Thanks! Indeed I have, and she was just as stumped as I am. She left it in Sanskrit.
On Tue, Sep 23, 2025 at 3:29 PM Shrikant Bahulkar < [email protected]> wrote: > Have you checked an English translation of Paṭala II by Prof. Vesna > Wallace? > > The Kālacakratantra : the chapter on the individual together with the > Vimalaprabhā > > On Tue, 23 Sept 2025 at 12:33, Paul Thomas via INDOLOGY < > [email protected]> wrote: > >> Hello Colleagues, >> >> I'm currently working on a translation of the *Vimalaprabhā *for the >> 84000 translation project. The *Vimalaprabhā* is the most extensive >> Indian commentary on the Buddhist *Laghukālacakratantra*, composed in >> the earlier part of the eleventh century. >> >> There, I’ve come across the title of a text, or, more likely, a term for >> a genre of texts that was current in medieval India at the time that the >> *Vimalaprabhā* was composed. The term comes in the commentary on >> *Laghukālacakratantra* 2.96 that lists out false sources of knowledge ( >> *vidyā*), listing the Vedas with their ancillaries, the Smārta >> doctrines, logic (Pramāṇa), the Śaiva Siddhānta, and the works (*śāstram*) >> composed by Vyāsa (the *Mahābhārata*) and Vaiśvānara. It is the last on >> this list, the work(s) composed by Vaiśvānara that I can’t identify: >> >> *Laghukālacakratantra* 2.96ab: >> >> *vedaḥ sāṅgo na vidyā smṛtimatasahitas tarkasiddhāntayuktaḥ**śāstrañ >> cānyad dhi loke kṛtam api kavibhir vyāsavaiśvānarādyaiḥ* | >> >> The commentary defines the works of Vaiśvānara, who, as I understand it, >> is the god Agni, as the *bhāvanādharmaḥ*, using a construction parallel >> to that used to describe the “teachings of the Purāṇas,” composed by >> Mārtaṇḍeya (*mārtaṇḍeyakāvyaṃ* *purāṇadharmādayaḥ*). Therefore I think >> *bhāvanādharmaḥ* here is not a title strictly speaking, but rather >> should be interpreted to mean “the teachings of *bhāvanā,*” whatever >> that may mean: >> >> *Vimalaprabhā* v. 1, p. 221: >> *evaṃ śāstraṃ cānyad dhi loke kṛtam api kavibhir vyāsavaiśvānarādyair iti >> vyāsakāvyaṃ bhārataṃ vaiśvānarakāvyaṃ bhāvanādharmaḥ | ādiśabdena >> vālmīkikāvyaṃ rāmāyaṇaṃ mārkaṇḍeyakāvyaṃ purāṇadharmādayaḥ saṃgṛhītāḥ kṛtaṃ >> kavibhir ebhir na vidyā* |. >> >> Some sources say that Vaiśvānara composed some of the hymns of the >> Ṛgveda, but this doesn’t seem to be what is referred to here. The Tibetan >> translations are of no help, simply translating *bsgom pa’i chos* if I >> recall, and neither does the Tibetan scholar mKhas grub rje (1385–1438) >> identify >> what this is. >> Any ideas? >> >> _______________________________________________ >> INDOLOGY mailing list >> [email protected] >> https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology >> >
_______________________________________________ INDOLOGY mailing list [email protected] https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology
