Chère Julie, Excellente réponse, pleine de tact. Bien à vous Lyne Bansat-Boudon
Envoyé à partir de Outlook pour iOS<https://aka.ms/o0ukef> ________________________________ De : INDOLOGY <[email protected]> de la part de Julie Rocton via INDOLOGY <[email protected]> Envoyé : Wednesday, September 10, 2025 10:47:53 AM À : Harald Wiese <[email protected]> Cc : [email protected] <[email protected]> Objet : Re: [INDOLOGY] gato 'stam arkaH Dear Harald, These quotations come from Kāvyaprakāśa of Mammaṭa (V.240). Mammaṭa sees ten suggested meanings (vyaṅgyo ‘rthaḥ) in the sentence "gato ‘stam arkaḥ". Regards, Julie Rocton Le mer. 10 sept. 2025 à 08:31, Harald Wiese via INDOLOGY <[email protected]<mailto:[email protected]>> a écrit : Dear list members, gato 'stam arkaH (“the sun is setting”) might be an indication of time (so Daṇḍin's Kāvyādarśa 2.224). Elsewhere (and that is relevant for me), gato 'stam arkaH is understood to suggest 1. to Brahmins to perform their evening rituals or 2. to traders to close their shops. Could you, please, help me with quotations to these or similar effects. Yours sincerely Harald Wiese [email protected]<mailto:[email protected]> _______________________________________________ INDOLOGY mailing list [email protected]<mailto:[email protected]> https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology
_______________________________________________ INDOLOGY mailing list [email protected] https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology
