Thanks, Matthew. That makes sense, and then in bahulapakṣagataḥ the ‘gataḥ’ 
would mean “gone into” rather than “in” as it has generally been translated. 
And, as Dmitrii points out, it must be the morning of the first day of the dark 
half, just after the full moon day. That makes great senses. Thanks.

Patrick



On Sep 7, 2025, at 7:52 AM, Matthew Kapstein <[email protected]> wrote:

Dear Patrick,

Might it not be, more simply, that he seemed like a (formerly) full moon that 
was now waning? There need not be an astronomical contradiction.

best,
Matthew



On Sun, Sep 7, 2025 at 14:45, Patrick Olivelle via INDOLOGY 
<[email protected]<mailto:On%20Sun,%20Sep%207,%202025%20at%2014:45,%20Patrick%20Olivelle%20via%20INDOLOGY%20<<a%20href=>>
 wrote:
Dear All:

Aśvaghoṣa in his Saundarananda (5.53) compares Nanda’s shaven head to the full 
moon in the “bahulapakṣa”, which I take to be the kṛṣṇapakṣa. But, as far as I 
understand, there is no full moon in the dark fortnight of the month. Am I 
missing something in this simile? Is he saying that the full moon, it it 
appeared in the dark fortnight, would have looked as pathetic as Nanda’s shaven 
head? Thanks for any input. Here is the verse:

nandas tatas tarukaṣāyaviraktavāsāś cintāvaśo navagṛhīta iva dvipendraḥ /
pūrṇaḥ śaśī bahulapakṣagataḥ kṣapānte bālātapena pariṣikta ivāvabhāse //

With best wishes,

Patrick




_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
[email protected]<mailto:[email protected]>
https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology

This message is from an external sender. Learn more about why this 
matters.<https://ut.service-now.com/sp?id=kb_article&number=KB0011401>

_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
[email protected]
https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology

Reply via email to