On 2025-05-13, Simon Tournier wrote: > On Mon, 12 May 2025 at 09:43, Vagrant Cascadian <vagr...@debian.org> wrote: >> To my take on english "deliberation" is usually focused more on the >> process of making a decision, though possibly to make it clear and >> explicit, we could use "deliberation results" or "results of the >> deliberation" ? > > In French, the main meaning of “délibération” [1] is “the act to > scrutinize all the elements leading to a final decision”, i.e., it’s a > process. > > Then by extension, “délibération” also means the final decision itself: > the “délibération” (process) leads to some “délibération” (conclusion). > > 1: https://www.cnrtl.fr/lexicographie/d%C3%A9lib%C3%A9ration
Yeah, I think there is some difference in meaning here that could be tripping some of us. >>> So now I’m not so sure but I still find the term “vote” to be loaded >>> (and not what GCD 001 uses anyway). >> >> I think that "vote" does tend to guide people towards other decision >> making processes that are not really consensus building, if only for the >> reason that many do not have much experience with anything other than >> voting by majority rule... even if there are technically other meanings >> for the word. > > For me, the main raison d’être of the “Deliberation Period” is to > explicitly and concisely record the acceptance or the issues and > concerns. > > If I read correctly, the meaning of “vote” is [2]: express your choice > or opinion, especially by officially writing; the act of showing your > choice or opinion; etc. > > Therefore, the term “vote” appears to me ambiguous here. Somehow, yes > one expresses their opinion in the “Deliberation Period”, but not really > neither because they should only restate for the record their opinion > already expressed during the “Discussion Period”. > > 2: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/vote Yeah, I think you hit upon something here. At least as a native english speaker, deliberation ~= discussion, so the distinction between "Discussion period" and "Deliberation period" sound effectively the same, even though obviously the process spelled out is significantly different. "Deliberation" might have slightly more formal overtones. I had a little unease with the original proposal wording, but it was not clear to me until now... "Deliberation" is simply a misleading word for that phase of the process, at least for some english speakers. >> I find it is more important to record the issues and concerns that lead >> to blocking consensus (e.g. "I disapprove") than to record who blocked >> consensus. It gives a checklist of what needs to be fixed if something >> similar is proposed later... > > I agree! :-) > > Assuming we amend GCD #001 – we need a new GCD for amending accepted > GCDs, BTW – WDYT about “Recording Period” instead of “Deliberation > Period”? > > Somehow, I would propose to use “record” instead of “deliberation”. Not in love with "Deliberation" -> "Recording" but would accept it as better than the status quo. :) As said earlier, I would use "Call for consensus" or maybe "Poll for consensus" although "Poll" is often used as an informal non-binding thing in various processes I have worked with, so that could be confusing too. I also like dark purple, but am not a fan of lighter shades. live well, vagrant
signature.asc
Description: PGP signature