On 6/11/2015 2:16 PM On a whim, Reuben Morais pounded out on the keyboard

On Jun 11, 2015 18:01,<f1...@pobox.com>  wrote:
For a lot of Non-English speaking locales, this becomes a non-issue
altogether, in my opinion.


Is this campaign being translated everywhere using the same words?

No. "Fox Yeah" is about as untranslatable as it gets, and is only being
used for English locales.


Then the "non-English... non-issue" comment is meaningless.

Other locales get "When it's personal, #ChooseFirefox", Firefox Hello,
Pocket, promotion of add-on collections related to local events, etc.

-- reuben

Which would be an acceptable slogan in any language. And yet, someone chose to use verbiage in English completely unrelated to what everyone else in the world is seeing.
_______________________________________________
governance mailing list
governance@lists.mozilla.org
https://lists.mozilla.org/listinfo/governance

Reply via email to