On 6/11/2015 2:16 PM On a whim, Reuben Morais pounded out on the keyboard
On Jun 11, 2015 18:01,<f1...@pobox.com> wrote:
For a lot of Non-English speaking locales, this becomes a non-issue
altogether, in my opinion.
Is this campaign being translated everywhere using the same words?
No. "Fox Yeah" is about as untranslatable as it gets, and is only being
used for English locales.
Then the "non-English... non-issue" comment is meaningless.
Other locales get "When it's personal, #ChooseFirefox", Firefox Hello,
Pocket, promotion of add-on collections related to local events, etc.
-- reuben
Which would be an acceptable slogan in any language. And yet, someone
chose to use verbiage in English completely unrelated to what everyone
else in the world is seeing.
_______________________________________________
governance mailing list
governance@lists.mozilla.org
https://lists.mozilla.org/listinfo/governance