I agree that Quellcode or Quelltext are the best transalations IMHO other 
than just using Code

HaWe schrieb am Sonntag, 14. März 2021 um 09:11:14 UTC+1:

> Hello Tim.
>
> Translating, that's a hobbyhorse I ride now and then.
> (Learn something new about Go and improve your English and German in 
> parallel! ;-)
>
> No, sorry. There is no public repository. The private one right here under 
> my desk is ... well ... private.
>
> Now, about you taking up translating: that's a great idea. Many of the Go 
> documents could be worth the effort; the blog posts about modules come to 
> mind. (Write to me off-list if I can be of any help; email address is in 
> the top box of any of the translations.)
>
> (BTW there had been a german version of the Tour of Go from 2015 by one 
> Michael Faschinger, but alas, that seems to be no longer accessible.)
>
> I'm still thinking about rufen vs. aufrufen; since it's not only about 
> calling functions but about exported types and variables as well, the 
> appropriate word could be "benutzen". (Changes will be in the next release; 
> following Go 1.17.)
>
> So long
> HaWe
>
> a2800276 schrieb am Freitag, 12. März 2021 um 15:14:38 UTC+1:
>
>> "Kode" really seems nonstandard to me. It really pops out. I'd definitely 
>> spell it "Code" in German and even then it seems like colloquial usage. I'd 
>> prefer Quellcode or Quelltext or Programm. 
>> "Kode aus einem externen Paket rufen" should really be "aufrufen" no 
>> matter how you feel about "Kode" :)
>>
>> Are you looking for help with the translations? I'd be happy to work with 
>> you on them for a while. Is there a repo anywhere?
>>      -tim
>>
>> On Thursday, 11 March 2021 at 20:53:43 UTC+1 HaWe wrote:
>>
>>> Thanks for your comments. It's nice when one's work is appreciated.
>>> About choice of words, have a look at the "Wörterliste". The link is in 
>>> the box at the top.
>>> About Spelling: that seems to be a question of age. I learnt the word 
>>> "Kode" long before I came across computers (but I do use "Computer" in 
>>> german sometimes).
>>>
>>> Uli Kunitz schrieb am Mittwoch, 10. März 2021 um 21:53:04 UTC+1:
>>>
>>>> The authority on German Orthography, duden.de, recommends the writing 
>>>> Code but allows Kode as well.
>>>>
>>>> On Wednesday, March 10, 2021 at 7:34:05 PM UTC+1 Haddock wrote:
>>>>
>>>>> I don't know about using the word "Kode" in German. I've never seen it 
>>>>> different than with c as in English. Whatever, you took a big effort and 
>>>>> did a very nice job. Thank you!
>>>>>
>>>>> HaWe schrieb am Dienstag, 9. März 2021 um 17:26:48 UTC+1:
>>>>>
>>>>>> Just finished german translation of the two new tutorials:
>>>>>>
>>>>>> https://bitloeffel.de/DOC/golang/getting-started_de.html 
>>>>>> https://bitloeffel.de/DOC/golang/create-module_de.html
>>>>>>
>>>>>> Maybe that helps some newcomers.
>>>>>>
>>>>>> In the menu you'll find all the other Go documents I translated over 
>>>>>> the years. I tried to keep them up-to-date.
>>>>>>
>>>>>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"golang-nuts" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to golang-nuts+unsubscr...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/golang-nuts/26d1ec47-e23e-4bee-a859-dd041cd23688n%40googlegroups.com.

Reply via email to