Ok, but why so long Timur check my translation? I sent him my translation 7 days ago.
On 7/24/12, Daniel Mustieles García <daniel.mustie...@gmail.com> wrote: > Well, all translation teams have a coordinator who reviews and approves > translations before uploading them. As Gil said, if your translation > contents offensive language, typos, etc, you'd be degradating GNOME's > quality. Maybe this is a very restrictive model for you, but this is not > the correct list to discuss about it. You should email your team > coordinator and explain him/her your point of view. if he/she considers > you're qualified to upload your own translations without any review, you > could request git access. > > Translations are a visible face of the software's quality... what would you > think about a great software, but with a horrible translation (and be sure > it exists...)? > > If you don't like the translations made by another people, you can change > them, but I recommend you to talk about it first with the original > translator (if he/she is still active in your team). > > Cheers > > 2012/7/24 Chingis Jumaliev <chingis...@gmail.com> > >> Why I cant send my translations without intermediaries? >> I do not like the old translations of Timur, I want to translate alone. >> >> On 7/24/12, Gil Forcada <gforc...@gnome.org> wrote: >> > El dt 24 de 07 de 2012 a les 02:58 +0600, en/na Chingis Jumaliev va >> > escriure: >> >> Please, can someone upload my translation? >> >> http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-menus/master/po/ky >> > >> > Hi Chingis, >> > >> > Timur (CC'd) should be the one uploading them as he has a git account >> > and is also the coordinator for your language. >> > >> > Try to make him either upload it, or add a comment, or a response to >> > this email saying that the translation is fine. >> > >> > Note that as, at least me, don't know anything about your language, if >> > we upload any file we are asked for without the approval of anyone, >> > there could be mistakes, offensive language or things like that that >> > no >> > kyrgyz speaker would like to see, thus we have the coordinator >> > position :) >> > >> > Cheers, >> > -- >> > Gil Forcada >> > >> > [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer >> > [en] guifi.net - a non-stopping free network >> > bloc: http://gil.badall.net >> > planet: http://planet.guifi.net >> > >> > >> _______________________________________________ >> gnome-i18n mailing list >> gnome-i18n@gnome.org >> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n >> > _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n