Hi, In 2009 Lithuanian translation team member Ž.Beručka replaced one gnumeric "file" translation with different translation. This action was against wishes of original translator. I've tried to revert this change by contacting Ž.Beručka and translation team coordinator G.Miliauskas, but they ignored my emails and started responding only when I expressed my discontent publicly on gnome-i18n mailing list.
Current Lithuanian translation maintainers don't have time and resources to maintain existing gnome-desktop translations. Lithuanian translation degrades and they started setting priorities for translated packages. I am asking to restrict Lithuanian Gnome team members' access to gnome-office translations and to allow me update those translations individually. They don't respect my contributions to Gnome and they mismanage the team. I don't ask for write access to gnome software repository. I can accept setup where someone updates translations from bug tracker reports or vertimus as long as Lithuanian Gnome team does not corrupt my translations. What arguments these people have against me? * Failas is best translation of word "file" Failas is direct derivative from English word. There is no native Lithuanian word failas. In Lithuania we call such things "anglizmas". Use of such words is usually discouraged. Yes, "failas" is commonly used in Lithuania, but it is foreign word and does not deserve endorsement in translations. * They made translation consistent with Gnome. This translation is accepted by majority. They made translation inconsistent with other Gnome Office translations. These people don't represent majority of users. They only placed themselves in strategically important places and pushed their controversial changes ignoring complains of others. Gnome did not use "failas" until Ž.Beručka unilaterally decided to replace existing translations. Ž.Beručka replaced the only Gnome Office translation that had translator's veto on "file". He didn't do it to make translation consistent with Gnome. He did it to show off his power over translator and his privileged situation. * I am not active translator I am as active as translation team coordinator lets me be. Instead of working with translators coordinators choose to fix problems themselves without involving original translators in process. It reduces size of translation team and translation becomes heavily dependent on coordinator. * My contributions are not significant. Check Lithuanian Gnome Desktop translations and count all files that have my name in them. I was one of the translators who pushed Lithuanian Gnome from unsupported to 100% in 2003-2004. When I translated things, I created translations without prioritizing packages and provided significant updates or 100% translations for libraries, special programs and devel packages that noone else tried to translate. After translation reached 100% coordinator maintained translation all by himself, complained that I was gone somewhere although he never ever tried to contact me for translation updates and accepted credits and money for Lithuanian Gnome. These actions of coordinator raised by my discontent. I don't care about money, but I don't like when people get money for something that is done by others. I chose to work only on abandoned and unmaintained gnome-office and provided full translations or translation updates for most of gnome-office packages in 2006. When Ž.Beručka resigned from coordination of Lithuanian Gnome Team, I've tried to get position that I though I deserved, but Ž.Beručka used my passive translation style as excuse for turning me off and transferred his position to other person. In order to prove my commitment I will post translation updates on Vertimus and ask gnome-i18n mailing list to commit them, if translation team members don't commit those translations timely. I will also file bug reports and raise alarms on mailing list, if team members modify or replace gnome-office translations without contacting me. Especially when their modifications involve controversial changes. -- Tomas _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n