On Wed, Jul 29, 2009 at 2:03 AM, Simos Xenitellis<simos.li...@googlemail.com> wrote:
> “The GNOME I18n team coordinated the translation effort for GNOME > 2.26, which was made available on > March/April 2009. Linux distributions such as Fedora Linux 11 and > Ubuntu Linux 9.04 offer the new localised GNOME. > GNOME 2.26 now supports 48 languages, compared to 45 languages in the > previous release. > After the release of GNOME 2.26, GNOME migrated to the Git version > control system for the management of the source code. The GNOME I18n > team is helping during the migration to Git with dedicated > documentation for translators and support through the mailing list.” It should read as Fedora 11 as opposed to Fedora Linux 11. Perhaps you might want to drop the descriptor "dedicated" for documentation. Do you feel it is required to specifically name the 3 more languages from the earlier release ? ~sankarshan -- http://www.gutenberg.net - Fine literature digitally re-published http://www.plos.org - Public Library of Science http://www.creativecommons.org - Flexible copyright for creative work _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n