2009/6/14 Andre Klapper <ak...@gmx.net>

> Am Sonntag, den 14.06.2009, 01:11 +0200 schrieb Jacob Nordfalk:
> > Here's first question:
> > 1) In daily life I actually use Ubuntu (8.10) and the Gnome
> > applications in Esperanto.
> > Most of the apps are actually working fine in Esperanto, but anyway
> > when I look at http://l10n.gnome.org/teams/eo the Esperanto coverace
> > seems down to about 6%.
> > How can that be?
> > Is it becaurse there is some downstream translation going on for
> > Ubuntu?
>
> Yes. Ubuntu maintains downstream translations in Launchpad, and it's
> always a pity when this stuff does not get upstream so all distributions
> shipping GNOME can receive the benefits of better Esperanto support.
>

OK.
Kim and I'll have a look into whether theres something to import from
downstream, but it doesent *seem* so to me:  When I look at
https://translations.launchpad.net/~gnome-l10n-eo its completely empty.
So quetion 2: Is Launchpad just not working properly, or ARE there actually
nothing to get downstream for Esperanto?


Question 3: Looking at http://l10n.gnome.org/languages/eo/ I'm in doubt
whether to concentrate on GNOME 2.26 or 2.28. Will changes I commit to 2.26
also go into 2.28 if no original text has changed?


Question 4: At http://l10n.gnome.org/vertimus/sound-juicer/master/po/eo it
says 0% translated and the master is empty BUT two translations have been
submitted by a user.
How do I get them the whole way into to the repositiry?
By downloading the whole source code by git and then making a patch (after
reviewing)?
Isnt there an easier way?


On beforehand thanks for your answers!
Jacob


-- 
Jacob Nordfalk
Venu al la plej granda kultura evento en esperantujo: Kultura
Esperanto-Festivalo - la 7a ĝis la 12a de julio 2009 - http://kef.saluton.dk
एस्पेरान्तो के हो?  http://www.esperanto.org.np/.
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to