2009/6/14 Andre Klapper <ak...@gmx.net> > Am Sonntag, den 14.06.2009, 01:11 +0200 schrieb Jacob Nordfalk: > > Here's first question: > > 1) In daily life I actually use Ubuntu (8.10) and the Gnome > > applications in Esperanto. > > Most of the apps are actually working fine in Esperanto, but anyway > > when I look at http://l10n.gnome.org/teams/eo the Esperanto coverace > > seems down to about 6%. > > How can that be? > > Is it becaurse there is some downstream translation going on for > > Ubuntu? > > Yes. Ubuntu maintains downstream translations in Launchpad, and it's > always a pity when this stuff does not get upstream so all distributions > shipping GNOME can receive the benefits of better Esperanto support. >
OK. Kim and I'll have a look into whether theres something to import from downstream, but it doesent *seem* so to me: When I look at https://translations.launchpad.net/~gnome-l10n-eo its completely empty. So quetion 2: Is Launchpad just not working properly, or ARE there actually nothing to get downstream for Esperanto? Question 3: Looking at http://l10n.gnome.org/languages/eo/ I'm in doubt whether to concentrate on GNOME 2.26 or 2.28. Will changes I commit to 2.26 also go into 2.28 if no original text has changed? Question 4: At http://l10n.gnome.org/vertimus/sound-juicer/master/po/eo it says 0% translated and the master is empty BUT two translations have been submitted by a user. How do I get them the whole way into to the repositiry? By downloading the whole source code by git and then making a patch (after reviewing)? Isnt there an easier way? On beforehand thanks for your answers! Jacob -- Jacob Nordfalk Venu al la plej granda kultura evento en esperantujo: Kultura Esperanto-Festivalo - la 7a ĝis la 12a de julio 2009 - http://kef.saluton.dk एस्पेरान्तो के हो? http://www.esperanto.org.np/.
_______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n