Kim: Vi povas uzi i.a. http://traduku.net/ por traduki viajn leterojn de
Esperanto al la angla. La rezulto ne estas perfekta, sed la sencon oni
komprenas.

(translation from http://traduku.net/: Kim: you can use i.a. http:
//traduku. net/ in order to translate your letters of Esperanto to English.
The result is not perfect, but the sense one understands  )


As I said I'd like to help Kim (and I've also done an Esperanto translation
of GCompris which I would like to include -
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=580130).
So I propose that Kim and I become co-coordinators, that is, we both get SVN
access to the repository and access to update the Esperanto team members. If
there can be only one owner of https://launchpad.net/~gnome-l10n-eo then
please let me be the owner, and later we can transfer the ownership to Kim
when evrything is in place.

My ID is: https://launchpad.net/~jacob-nordfalk
My Bugzilla ID is: jacob.nordf...@gmail.com

Yours,
Jacob Nordfalk


2009/6/12 Petr Kovar <pmko...@gnome.org>

> Andre Klapper <ak...@gmx.net>, Fri, 12 Jun 2009 00:57:59 +0200:
>
> > Kim,
> >
> > again: Please keep it in English only.
>
> Actually, Kim says he doesn't know English, thus he can't write in English
> ("en cxi tiu listo oni devas skribi en la angla, sed tio mi ne scias do mi
> ne faras"). That definitely makes sense, so Kim might want to contact
> forenamed Jacob for language assistance in communicating with this
> English-only mailing list.
>
> Or are there any esperantists on this list already who would like to assist
> Kim?
>
> Best,
> Petr Kovar
>
>
> > Am Mittwoch, den 10.06.2009, 08:47 -0300 schrieb Kim Ribeiro:
> > > en novembro 2008 mi pretigxis fari ke la grupo de voluntulaj
> > > tradukantoj de gnome al espo funkciu bone, kaj pensis ke tiu grupo
> > > konversacias per la internacia lingvo. Mi ne sciis kiujn pasxojn mi
> > > devas plenumi por farigxi la responsulo kaj tiu estas (gxis nun, en la
> > > pagxo)  Guillaume Savaton, kiu skribis:
> > >
> > >
> > >   >  Em Qua, 2009-06-03 às 22:56 +0200, Guillaume Savaton escreveu:
> > >         >
> > >
> > >         >  > I sent an e-mail to this list in november 2008, to notify
> > >         my decision to resign.
> > >         >  > At the time, there was an candidate for the job.
> > >         >  > His name was Kim Ribeiro and he was supposed to make the
> > >         necessary
> > >         >  > steps in order to officialize his position.
> > >         >  >
> > >         >  > Regards,
> > >         >  >
> > >         >  > Guillaume
> > >
> > >
> > >         poste, Jacob skribis ke povas helpi min por plenumi la taskon
> > >
> > >         > I can't be maintainer (already have stuff enough to do), but
> > >         I'd gladly help Kim (in Esperanto) if he needs technical
> > >         assistance.
> > > > Jacob
> > >
> > > Kaj nun Christian diras ke en cxi tiu listo oni devas skribi en la
> > > angla, sed tio mi ne scias do mi ne faras (pardonu min). Nu, kiu estas
> > > la listo por la esperantistoj kiujn volas kontribui?
> > >
> > >         1. Please keep the discussion on-list, by cc:ing
> > >         gnome-i...@gnome.org.
> > >         2. Please keep it in English.
> > >
> > >
> > >         Christian
> > >         _______________________________________________
> > >         gnome-i18n mailing list
> > >         gnome-i18n@gnome.org
> > >         http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
> > >
> > > Salutojn,
> > >
> > > Kim Ribeiro
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
>



-- 
Jacob Nordfalk
Venu al la plej granda kultura evento en esperantujo: Kultura
Esperanto-Festivalo - la 7a ĝis la 12a de julio 2009 - http://kef.saluton.dk
एस्पेरान्तो के हो?  http://www.esperanto.org.np/.
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to