Hi Matthias, Today at 16:41, Matthias Clasen wrote:
> Gosh, don't we have more important things to do than fight over 4 (!) > irrelevant strings ? Since out of all contributors, GNOME translators are the ones most affected by string freeze breakages (i.e. you think you're done with something and then every developer introduces "just a few strings", causing work for hundreds of translators), GNOME has decided to let them decide on this themselves. Please respect your fellow GNOME contributors: they want to see GNOME grow and improve as much as you do! And unless translations were already at 100%, translators would be unable to tell which modules they need to update and which have had new "unimportant" strings added. If this was indeed considered critical, following a procedure of convincing two GTP Coordinator Team members that it is so should not be too much of a burden. Nobody is irrational here, but the developers are asked to go through the burden of explaining the reasons and pushing for a fix. I have so far not yet understood why is this a critical fix. It's probably because I don't know what do the "tiles" represent in the clock applet. Also, if they can indeed stay untranslated, easy alternative is to unmark them (i.e. remove gettext calls on them). Cheers, Danilo _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n