On 14/08/2006, at 2:11 PM, Changwoo Ryu wrote (in conclusion):

But when a bug is not obvious and when it goes to the long discussion,
sometimes on translation policies, I guess the discussion is going to be in our mailing list, not in the bugzilla. Well, the bugzilla is another
language barrier to most Korean users and contributors.

And to users and contributors in my community. :(

Having Bug-Buddy translated should help (can one report l10n bugs via Bug-Buddy?), but I have also wondered about translating Bugzilla itself.

I haven't seen any i18n features in a Bugzilla, or in any other tracker. Has anyone translated a bug/patch tracker? Would it be worth- while to do so?

from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do)
http://groups-beta.google.com/group/vi-VN


Attachment: PGP.sig
Description: This is a digitally signed message part

_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to