2006-08-07 (월), 14:39 -0700, Young Song 쓰시길:
> Hi!
> 
> Sun Globalization has a group of QA engineers who test localized Gnome. We 
> plan to start entering bugs we find in Bugzilla. I heard that for translation 
> bugs (i.e. unlocalized strings, typos, etc.), many of the language 
> communities discuss them in the native language community aliases, rather 
> than tracking as bugs in Bugzilla. I understand that this process may be 
> slightly different per language community.
> 
> My question is, whether it will be acceptable to the communities if we 
> enter translation bugs in Bugzilla. We would like to contribute to the 
> l10n community by providing our QA while we don't have individuals who 
> can discuss the bugs for all the languages we test in the respective 
> language communities at this time.

Translation bugs are always welcome to the Korean team.  The l10n bugs
are forwarded to our mailing list.

But when a bug is not obvious and when it goes to the long discussion,
sometimes on translation policies, I guess the discussion is going to be
in our mailing list, not in the bugzilla.  Well, the bugzilla is another
language barrier to most Korean users and contributors.


-- 
Changwoo Ryu <[EMAIL PROTECTED]>

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to