Christophe Fergeau a écrit : > * it's ok to flame people who might suggest that the translation process > is not perfect and could be improved (for example, by blessing some > contributors as "good" proof-readers, and having a few more people doing > cvs commits).
Since always, the best translators are maintainers of the translation of certain numbers applications. That gives them the right to translate these applis without me to require though it is. You are yourself official maintainer of the translation of devhelp, epiphany, galeon, metacity, metatheme, nautilus, rhythmbox. When did you contribute to these translations for the last time while at the same time you are not obliged to pass by me? Librement, -- Christophe Merlet (RedFox) _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n