Hi! About the code of the language, Nhandeva is the way they auto-identificate themselves. This identification isn't related to national frontiers; they don't indentify themselves like "brazilians" or "paraguayans" or "argentinian". So, we think that if this is the way that they indentify themselves, so that's the best way to call them language support. Can we determinate the code? Or there is anybody else that needs to say "ok" to this? It's just a question...
What about contribute some translations, what that means? That we need contribute with tranlation of another lenguage os that we need send some gn_nd files before get the CVS account? Raphael, thanks for the disposition to upload our firt files. As soon as possible we'll send them to you. Very thanks! Matheus Grandi... O indivíduo Raphael Higino tinha escrito isso: > Hi, Matheus and everyone. > > On 4/5/06, Boca <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> We're restarting working on the translation to Guarani Nhandeva. We >> talked >> with the indians, and they told us that Guarani Nhandeva is the best >> name >> for their language. So, we can call the code "gn_nd"? They liked it. > > I don't know much about this. But I'm sure someone's able to tell us > exactly what lang code should be used. > >> Well, to (re)start, we need an account on CVS, isn't it? But we still >> don't know how to get it. We're already translating some files. > > That's right. But to get a CVS account you guys first need to > contribute some translations and (if I'm not wrong) have someone > support it (but it's not that difficult). For further instructions on > how to get a CVS account see > http://developer.gnome.org/doc/policies/accounts/requesting.html > >> Thanks! > > You're pretty welcome. :-) > >> Matheus Grandi >> Guarani Nhandeva translating (starter) team >> (Florianópolis - SC - Brazil) > > -- > Raphael Higino > > P.S.: Oh. As I said before, I can upload your first translations until > you get a CVS account. Happy translations. > -- ::: "A cólera pode ser louca e inconseqüente; pode a gente irritar-se sem motivo; mas a indignação só é possível quando se está de algum modo com a razão "::: (Victor Hugo - Os Miseráveis) _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n