On dim., 2011-10-30 at 13:15 -0700, Michel Py wrote: > Plus sérieusement, ça nous donne l'opportunité de rectifier (ou pas) > une inconsistance dans la signification de "troll" entre l'Anglais et > le Français. > […]
> Sans opinion sur ce qu'il faut faire (étant complètement bilingue, un > faux-amis de plus ou de moins ne change pas grand-chose) Complètement bilingue y compris sur le faux amis inconsistance/incohérence ? (par ailleurs je suis d'accord, le rapport signal/bruit de la liste est souvent trop faible à mon goût, c'est d'ailleurs pour ça que je poste peu, histoire d'éviter de l'abaisser encore plus). Cdt, -- Yves-Alexis --------------------------- Liste de diffusion du FRnOG http://www.frnog.org/