Bence, that's a different topic - MAT (Machine Aided Translation), and in the case of Bengali, I believe simply the use of a translation memory system. Some of the comments on that page seem to be quite misinformed, ranging from people who thought Google was inserting unrevised machine translations into Wikipedia articles (that would be a disaster), to people suggesting (begging?) Google allow the user community to localize their UI (they already do - Facebook took the idea from Google!). Oh, also, somebody protesting the fact that the Spanish language was not mentioned in the post and suggesting that such an omission must mean Google hates Spain. I only saw one comment on that page that didn't make me want to bang my head on the keyboard (but such is the Internet, right?)
-m. On Sat, Jul 24, 2010 at 1:31 PM, Bence Damokos <bdamo...@gmail.com> wrote: > As far as push translation goes, there are languages where it could almost > work and where it couldn't. (Consider the experience of the Google team with > the Bengali Wikipedia - > http://googletranslate.blogspot.com/2010/07/translating-wikipedia.html ) > > Bence > _______________________________________________ > foundation-l mailing list > foundation-l@lists.wikimedia.org > Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l > _______________________________________________ foundation-l mailing list foundation-l@lists.wikimedia.org Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l