FYI,
Don't know if this is relevant.... Gordo >>>>>>>>>>>>>>> > >From: Allen Gunn <gun...@aspirationtech.org> >To: "icomm...@lists.ibiblio.org" <icomm...@lists.ibiblio.org> >X-Enigmail-Version: 0.95.7 >Subject: [Icommons] Open Translation Tools 2009 - Call for Participants > >Howdy iCommons friends, > >If you are involved with the open source tools and distributed processes >behind the translation of open content, we'd love you to consider >joining us in Amsterdam in late June for Open Translation Tools 2009. > >And please help us spread the word to those who might be interested - >blog it, post it to other lists, tweet it, Facebook it. We thank you for >your help in bringing together people passionate about the translation >of open knowledge. > >And a shout-out to Ahrash Bissell, who has been wonderfully supportive >in helping us shape the vision for the event. > >Full event blurbage is pasted below, and also available at > >http://www.aspirationtech.org/events/opentranslation/2009 > >We hope to see you in Amsterdam at the end of June! > >thanks & peace, >gunner > >----- > >Open Translation Tools 2009 - Call for Participants! > >http://www.aspirationtech.org/events/opentranslation/2009 > >Aspiration is delighted to announce Open Translation Tools 2009 (OTT09), >to be held in Amsterdam, The Netherlands, from 22-24 June, 2009. The >event will be followed by an Open Translation "Book Sprint" which will >produce a first-of-its-kind volume on tools and best practices in the >field of Open Translation. Both events are being co-organized in >partnership with FLOSSManuals.net and Translate.org.za, and generously >supported by the Open Society Institute. > >Agenda partners for the event include Creative Commons, Global Voices >Online, WorldWide Lexicon, Meedan, and DotSUB. > >OTT09 will build upon the work and collaboration from Open Translation >Tools 2007 (http://www.aspirationtech.org/events/opentranslation). The >event will convene stakeholders in the field of open content translation >to assess the state of software tools that support translation of >content that is licensed under free or open content licenses such as >Creative Commons or Free Document License. The event will serve to map >out what's available, what's missing, who's doing what, and to recommend >strategic next steps to address those needs, with a particular focus on >delivering value to open education, open knowledge, and human rights >blogging communities. > >Primary focus will be placed on supporting and enabling distributed >human translation of content, but the role of machine translation will >also be considered. "Open content" will encompass a range of resource >types, from educational materials to books to manuals to documents to >blog content to video and multimedia. > >We invite all prospective participants to answer the Open Translation >2009 Call for Participants. > >The agenda goals of the 2009 event will be several: > >* Addressing the Translation Challenges Faced by the Open Education, >Open Content, and human rights blogging communities, and mapping >requirements to available open solutions. >* Building on the vision and exploring new use cases for the Global >Voices Lingua Translation Exchange >* Documenting the state of the art in distributed human translation, and >discussing how to further tap the tremendous translation potential of >the net >* Making tools talk better: realizing a standards-driven approach to >open translation >* Exploring and sketching out Open Translation API Designs, building on >existing work and models >* Documenting workflow requirements for missing open translation tools >* Match-making between open source tools and open content projects >* Mapping of available tools to open translation use cases > >See the Agenda Overview >(http://www.aspirationtech.org/events/opentranslation/2009/agenda/overview) >for elaboration and more details about what is being planned. > >Most importantly, the agenda will center on the needs and knowledge of >the participating projects, structuring sessions and collaborations to >focus on designing appropriate processes and selecting appropriate tools >to support open content projects and inform further development of open >source translation tools. > >In addition, OTT09 will continue the knowledge sharing for the open >translation community, and continue discussion on other identified needs >from OTT07. The agenda for this event will be greatly informed by open >education, open content and human rights blogging projects with specific >translation needs, and a number of sessions will be structured to both >characterize requirements and propose solutions to respective projects' >translation requirements. > >OTT07 mapped out a hefty list Open Translation Tools >(http://www.aspirationtech.org/papers/ott07/tools). Participants at >OTT09 will survey what has changed over the past 18 months, and assess >the most pressing remaining gaps. > >If OTT09 sounds like your kind of event, we invite you to answer the >Open Translation 2009 Call for Participants! > >http://www.aspirationtech.org/events/opentranslation/2009 > >-- >Allen Gunn >Executive Director, Aspiration >+1.415.216.7252 >www.aspirationtech.org > >Aspiration: "Better Tools for a Better World" > >_______________________________________________ >Icommons mailing list >icomm...@lists.ibiblio.org >http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/icommons -- "Think Feynman"///////// http://pobox.com/~gordo/ gordon.j...@pobox.com/// _______________________________________________ foundation-l mailing list foundation-l@lists.wikimedia.org Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l