On Wed, Jun 10, 2009 at 00:54, geni<geni...@gmail.com> wrote: > 2009/6/9 Brian <brian.min...@colorado.edu>: >> We should take the ToS to make sure the translated text can be CC-BY-SA >> licensed. >> >> /Brian > > Under Google's TOS you cannot enter CC or GFDL produced by someone > else into the translation tool.
Where exactly do the TOS say it? I couldn't find it. They would never find out about it anyway. In the current state of things, any machine-translated text has to be edited manually and thus it is not very different from translating a text using a dictionary - and i believe that a human translator doesn't have to pay per-word royalties to the dictionary publisher. An unedited machine-translated text is likely to be speedily deleted as patent nonsense, before copyvio is even considered. -- אמיר אלישע אהרוני Amir Elisha Aharoni http://aharoni.wordpress.com "We're living in pieces, I want to live in peace." - T. Moore _______________________________________________ foundation-l mailing list foundation-l@lists.wikimedia.org Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l