BennĂ³ wrote: > Let me agree with it completely (out of the shadow ;). This feature's aim is > obviously to help understand totally "alien" texts to a certain [at least > minimal?] extent. This whole thing has absolutely nothing to do with > 'translation/interpretation' in it's proper sense. It's a pair of crutches > for those, who are otherwise helpless. ;) > > Sure, but even with 90% accuracy (which is still very low) one needs to remain aware of the limitations of machine translation. Seeing it as a crutch is a healthy approach. What needs to be discouraged is the dangerous techno-pop attitude that there is a machine solution for every situation, and that machines can find the magic substitute for common sense.
Ec _______________________________________________ foundation-l mailing list foundation-l@lists.wikimedia.org Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l