BennĂ³ wrote:
> Let me agree with it completely (out of the shadow ;). This feature's aim is
> obviously to help understand totally "alien" texts to a certain [at least
> minimal?] extent. This whole thing has absolutely nothing to do with
> 'translation/interpretation' in it's proper sense. It's a pair of crutches
> for those, who are otherwise helpless. ;) 
>
>   
Sure, but even with 90% accuracy (which is still very low) one needs to 
remain aware of the limitations of machine translation.  Seeing it as a 
crutch is a healthy approach.  What needs to be discouraged is the 
dangerous techno-pop attitude that there is a machine solution for every 
situation, and that machines can find the magic substitute for common sense.

Ec

_______________________________________________
foundation-l mailing list
foundation-l@lists.wikimedia.org
Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l

Reply via email to