Egun on!
Pozgarria da, bai, Oier. 
Zorionak eta eskerrik asko zure ekarpenagatik, Markos!  Niretzat ere pertsonaia 
erakargarria izan zen Txillardegi. 


> El 14 ene 2025, a las 8:09, Oier Gorosabel Larrañaga <[email protected]> 
> escribió:
> 
> Eup!
> 
> Lea-Artibai eta Busturialdeko Pizzatik jakin dot, Markosek liburu barrixa 
> etara dabela!
> 
>  Ikusten neban bai, blogian Txillardegin gaiñeko artikuluak idatzi eta idatzi 
> zenbixala... Nere faboritua: bere andriakin tabernan dagola, ondoko 
> kuadrillakuak "boskálimotxó" eskatzen dabenekua. 😎 
> https://eibar.org/blogak/zapiain/bost-kalimotxo Liburua zer dok, Markos, 
> blogian argitaratu duana? Edo material gehixago be sartu dozu?
> 
> LSD linearik ez dakazuenondako, hamen artikulu osua.
> 
> O.
> 
> PD: we wanna apunt in the afarimeter!! 😉
> 
> ********************
> 
> https://busturialdea.hitza.eus/2025/01/09/txillardegiren-pentsamendu-filosofiko-eta-linguistikoak-bildu-ditu-markos-zapiainek/
> 'Txillardegi hizkuntzalari' liburua argitaratu du Markos Zapiainek, 
> Txillardegik hizkuntzarekin izan zituen hartu emanak modu "nahiko 
> pedagogikoan" zabaltzeko helburuagaz.
> Zaloa Iturbe San Jose
> Bermeo
> 2025/01/09
> 
> Filosofiaren historia ikasgaiaren programazioan emandako aldaketa bat 
> bultzatu du Markos Zapiain Bermeoko bizilaguna Txillardegi Hizkutzalari 
> liburua idaztera. Hipatia eta Jose Luis Alvarez Txillardegi dira, besteak 
> beste, programazioan sartu diren pentsalari berriak, eta “ez zegoen 
> materialik”. Horregatik, Hezkuntza Sailak Agora Filosofiako Elkarteko kideei 
> bideratu zien sorrera, tartean Zapiaini. Iruindarrak Eibar.org blogean 
> partekatu zituen bere lanak, eta Elkar argitaletxeak liburua argitaratzeko 
> interesa erakutsi zuen: “Hari horri tiraka atera da liburua”. Gaur 
> [urtarrilak 9] aurkeztu du liburua Donostian, Txillardegiren heriotzaren 
> hamahirugarren urteurreneko ekitaldien atarian.
> 
> Txillardegiren hizkuntzaren filosofia jorratzen du obrak, euskara 
> abiapuntutzat harturik. Zapiainek aurkezpenean azaldu duenez, donostiarrak 
> UZEI Hizkuntzalaritza Hiztegiaren arduradun izan zenean erabilitako eskema 
> “kopiatu” du. Lehenengo zatian “hizkuntzatasuna” —Txillardegik asmatutako 
> hitza—, hau da, hizkuntzaren ezaugarri orokorrak eta linguistika unibertsala 
> jorratzen dira. Bigarrenean, berriz, “euskararen problematika berezia”. 
> Hirugarren atal bat ere badu liburuak, eta horretan Zapiainek Txillardegiren 
> biografia landu du, “euskara ardatz hartuta”.
> 
> “Estrukturamena”. Hizkuntzatasunari dagokionez, Txillardegirentzat 
> “estrukturagile inkontzientearena edo estrukturamena” dira kontzeptu 
> giltzarriak: “Gizakiaok kaosa topatzen dugu mundura gatozenean, eta mapak 
> behar ditugu, ordena”, azaldu du idazleak. Zehaztu duenez, gizakion berruan 
> “guztia zeinu hizkuntza bihurtzen duen estrukturagile inkontzientea” dago: 
> “Gizakiak egiten duen guztia zeharkatzen du hizkuntzak”.
> 
> “Guk idatzi egiten dugu, baina orain badakigu gu ere idatzita gaudela: 
> lehenengo molekulek testua zekarten, eta handik gatoz”, adierazi du 
> Zapiainek. “Bizitza ere hizkutza da” gehitu du, Txillardegi hizkuntzatasunari 
> dagokionez gehien harritu zuen ideia izan zela nabarmenduta. Idazlearen 
> esanetan, aurkikuntza hori bat zetorren hizkuntzalari eta soziolinguista 
> donostiarrak sarri sentitu zuen sentimendu batekin: “aurridetasuna bizidun 
> guztiekin”.
> 
> Hizkuntzen gainbehera. Txillardegik, “euskararen eta hizkuntza txiki askoren 
> gainbehera” aztertu zituen, eta ondorioztatu zuen bizirik irauten duten 
> hizkuntzak estatu bat dutenak direla; horregatik, euskal estatua sortzea 
> proposatu zuen: “Ez edozein estatu, bere tresna guztiak euskararen alde 
> ipiniko dituen estatua baino”. Hortik jai zen Txillardegiren esaldi 
> ezagunetako bat: “Estatu batekin euskarak egian ez du iraungo, baina 
> estaturik gabe, ziur ezetz”. Zapirainen hitzetan, donostiarrak bere 
> erosotasuna “sakrifikatu” zuen militantzia lana egiteko; izan ere, hamasei 
> urtez erbestean egon zen Txillardegi, eta bi aldiz espetxeratu zuten.
> 
> Bere gurasoak euskal hizkutan izanik ere, Txillardegik bere kabuz ikasi zuen 
> zuen euskara: “Egunero geratzen zen gauerditik hirurak arte ikasten, eta 
> gero, behin ikasita, zortzietatik hamabitara jarraitzen zuen, beti lan eta 
> lan”. Izan ere hori da Txillardegik euskarari ikusten zion “irtenbide” 
> bakarra: “Bide horretatik jotzea ahalik eta jende gehienak”.
> 
> Buru zientifikoa. Txillardegi matematika irakaslea zen arren, “oso buru 
> poliedrikoa” zuela zuela nabarmendu du Zapirainek: “Hizkuntzatasuna ikusten 
> zuen leku guztietan; itxurazko ugaritasun lausoa, amorfoa, ahaidetasuna 
> mitoetan, ametsetan, sintoma neurologikoak… dena ekartzen zuen ekuazio sinple 
> batera”.
> 
> Txillardegi hizkuntzalari “edonork irakurtzeko moduko” liburua dela zehaztu 
> du egileak, aurrezagutzarik behar ez dela argituz: “Nahiko pedagogikoa da, 
> abiapuntuan ikasle eta irakasleentzako material izaera duelako. Irati 
> Jimenezen gogoeta bat bere eginez bukatu du aurkezpena Zapiainek: 
> “Euskaldunoi, agian gure historiagatik, gure konplexuengatik edo gure 
> oinazeengatik beste pertsona bat mirestea kostatzen zaigu, batez ere 
> euskalduna bada”. Horren harira, Txillardegik mirestea erraz uzten duela 
> gehitu du, pertsona berak Hacia una socio-linguistica matematica liburua eta 
> Leturiaren egunkari ezkutua eleberria idatzi izana “harrigarria” dela 
> nabarmenduta: “Bere obran sartzea ipotx bat erraldoi baten sorbaldan 
> zintzilikatzeaa bezalakoa da”.
> 
> --
> ****
> Oier GOROSABEL LARRAÑAGA
> 
> 
> 
> ________________
> Mezu gehiago ez jasotzeko, idatzi hona: [email protected]


________________
Mezu gehiago ez jasotzeko, idatzi hona: [email protected]

Reply via email to