Hallo zusammen,
in der englischsprachigen Doku zu Kapitel 8 [1] verwendet der Autor ein
Ich-Beispiel, um eine Datenbank zu erklären.
Dabei schreibt er (natürlich): "Ich habe mir Gedanken gemacht, ...",
"Ich entschied ..."
Wie nun übersetzen? Ich, k-j, habe ja die Datenbank nicht entwickelt,
allerhöchstens werde ich sie nachvollziehen.
Also soll ich übersetzen "der Autor" und alles auf "er machte sich
Gedanken, ... "Er entschied ..."?
Oder doch "Ich"?
Oder "Nehmen wir ein Beispiel, ich würde eine Datenbank machen."?
[1]
http://wiki.documentfoundation.org/DE/Doku/Allgemein/08_GettingStartedBase#Eine_Datenbank_planen
--
Grüße
k-j
--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org
Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert