WebVTT format is more complex than I would like and also not fully implemented on any browsers, as far as I can tell, so I use a small subset that is very simple.
The following section is most of the parsing of my bespoke formats for timings and texts. It references lots of other functions in the library of interest that all do very little, so it might be very tedious to read. The parsing of these files is simple enough that I did not give it its own function; this passage is complex because it also handles build dependencies, user interface concerns, and concatenation of subtitles. https://thomaslevine.com/scm/langrompiloj/artifact?ln=72-102&name=a370f5205509f123 In summary of the above, I combine a timing file and a named-for-a-language text file, and I come up with a sequence of Subtitle objects, where a Subtitle contains a language, a list of times, and a list of strings. I implemented two different WebVTT formats that dump the Subtitle sequence. I wanted to use the webvtt_karaoke, but I couldn't find any browsers that supported the karaoke feature, so I am using webvtt_replace. https://thomaslevine.com/scm/langrompiloj/artifact?ln=6-31&name=42a903bd25efb0b0 Fortunately, the input format and data structure are simple enough that you can probably ignore everything I discuss above. In my prior email I referenced this timings file https://thomaslevine.com/scm/langrompiloj/artifact/49ddb891f1f0b6fd and these two text files. https://thomaslevine.com/scm/langrompiloj/artifact/f01066b80ae8fe3b https://thomaslevine.com/scm/langrompiloj/artifact/cf93e6b1b7967053 Using the files and the corresponding video as inputs, I arrive at the these WebVTT files as outputs. https://thomaslevine.com/!/langrompiloj/blaukraut/blaukraut_de.vtt https://thomaslevine.com/!/langrompiloj/blaukraut/blaukraut_en.vtt Markus Teich writes: > Heyho Thomas, > > I did not look up the format, so it might be trivial, but do you mind shari > ng > your tooling for the WebVTT translation as well? > > --Markus