Jürgen Schmidt wrote:
On 9/6/13 6:33 PM, janI wrote:
2) The emotional part of being in /main or /extra is very important, and
one I fight for. But equally important it that my workflow will not work
safely, if it works with 2 svn trees. The chances that someone does a build
in /main with an not updated /extra (because he/she dont care) is too high...

If I am interested in language builds I check out trunk which includes
main and extras. So I am safe an I know what I am doing and expect that
other developers know what they are doing as well.

I'm a big fan of localization, and extremely happy to see a tool that will eventually allow translators to have timely feedback on their work and will be a key factor in enlarging our community. Thanks Jan for the part already done and looking forward to seeing the rest.

I've never paid much attention to the "main / extras" subdivision: I always checkout trunk (or the full branch), update trunk and see it as one thing. I've never seen the name "extra" as meaning "this is stuff you can ignore", but as meaning "this is stuff that you won't open in your IDE" (if not else, because trunk still has the SDF files which tend to be very heavy to process with editors). Similarly, I've never seen "main" as meaning "all the rest is worth less". Our released source code tarball, of course, contains both "main" and "extras", and there are no cases where "main" is treated any differently than "extras": they are just names.

Since extras only contains l10n at the moment, having "main" and "languages" at the same level would be fine for me. Herbert's suggestion of renaming "main" to "source" makes a lot of sense too, but I don't know how many wiki pages / build guides would have to be updated to fix that detail. I'm not a big fan of having "languages" within "main" since stuff should move out of "main", not into it, and with two separate paths it's easier to track history and logs. But again, the repository for me is the full "trunk" or branch, I've never checked out just of subdirectory of it.

Remark about the size discussion: Italian is 100% translated and it takes less than 3 MBytes (plus SVN overhead). The "languages" folder already contains all complete and incomplete languages, so it's really unlikely to grow in the foreseeable future to numbers similar to what Rob imagined.

Regards,
  Andrea.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org

Reply via email to