OK, I have now an updated sdf file, what should I do with my issue?
http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=113945

I will upload the new file to the link the issue links to, but maybe it will
be too late. Brrr.

Lp, m.

2010/8/19 Andras Timar <[email protected]>

> Martin,
>
> I have these, too. You can ignore them, these are just empty strings
> and are unrelated to our current issue.
>
> Best regards,
> Andras
>
> 2010/8/19 Martin Srebotnjak <[email protected]>:
> > Andras,
> >
> > when I finally found way to manually make pot files from sdf with that
> > script correction, I got two additional pot files, that did not exist
> > before:
> > officecfg/registry/schema/org/openoffice/Office.po
> > sdext/source/minimizer/registry/schema/org/openoffice/Office/extension.po
> >
> > Both seem empty.
> >
> > Lp, m.
> >
> > 2010/8/19 Sveinn í Felli <[email protected]>
> >
> >> Şann miğ 18.ágú 2010 21:31, skrifaği Martin Srebotnjak:
> >>
> >>
> >>> Maybe here is a simple solution for the OOo team - create a special pot
> >>> file
> >>> just for these 21 strings so all lang teams can translate them and send
> in
> >>> the po files. Then you OOo devs can write a special script that will
> >>> replace
> >>> those 21 strings in the final delivered SDF files?
> >>>
> >>>  +1 if possible.
> >> Many of us have a PO-based workflow.
> >> And translation teams with limited resources may not afford much
> >> complications in their workflow.
> >>
> >> Best regards,
> >>
> >> Sveinn í Felli
> >>
> >>  For the DEV300 the patch should be used to move this strings in such
> >>> format/location so that they can be localized via Translate
> Toolkit/Pootle
> >>> the normal way. Of course the ultimate solution would be to update
> >>> Translate
> >>> Toolkit but we do not have time now (in 1 hour there is the deadline
> for
> >>> localization SDF delivery).
> >>>
> >>> Just my 2 cents,
> >>> Martin
> >>>
> >>> 2010/8/18 Andras Timar<[email protected]>
> >>>
> >>>  Hello,
> >>>>
> >>>> There are 21 strings. See: http://pastebin.com/XeAQzVjT. All of them
> >>>> are in the vcl module in source\src\print.src. These strings are
> >>>> localisable, because they are extracted into the SDF file. Every team
> >>>> can localize them, although not through the Translate Toolkit and
> >>>> Pootle, because oo2po ignores the helptext field in the SDF file. I
> >>>> think we cannot blame the OOo devs, they had the right to use this
> >>>> feature. L10n tooling failed here. IMHO it's easier to fix the
> >>>> Translate Toolkit than to make helptext field deprecated. For the time
> >>>> being probably all teams should translate these strings separately and
> >>>> submit via Issue Tracker. Let me know what you think.
> >>>>
> >>>> Regards,
> >>>> Andras
> >>>>
> >>>>
> >>>> 2010/8/18 Martin Srebotnjak<[email protected]>:
> >>>>
> >>>>> Hello,
> >>>>>
> >>>>> today I saw this bug reported:
> >>>>> http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=113961
> >>>>>
> >>>>> This obviously means that there are several undocumented tool-tips
> >>>>> unlocalizable in 3.3 and that that is a known fact to some people at
> >>>>> OOo.
> >>>>> Please someone make an assessment about the seriousness (the amount
> of
> >>>>>
> >>>> these
> >>>>
> >>>>> unlocalizable strings) and I hope that this bug and all other
> >>>>>
> >>>> unlocalizable
> >>>>
> >>>>> strings become a stopper bug for 3.3.
> >>>>>
> >>>>> Every programmer touching the OOo code should be aware how to deal
> with
> >>>>> l10n, it should not be an error that every programmer gets by without
> >>>>> any
> >>>>> repercussions. At least the authors of these tool-tips will learn
> >>>>>
> >>>> something,
> >>>>
> >>>>> if this becomes a stopper. Otherwise they will not even know they did
> >>>>> something wrong.
> >>>>>
> >>>>> Lp, m.
> >>>>>
> >>>>>
> >>>> ---------------------------------------------------------------------
> >>>> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> >>>> For additional commands, e-mail: [email protected]
> >>>>
> >>>>
> >>>>
> >>>
> >>
> >> ---------------------------------------------------------------------
> >> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> >> For additional commands, e-mail: [email protected]
> >>
> >>
> >
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
>
>

Reply via email to