Hello again, I just updated to m59, hoping not to see unwanted spaces and unnecessary tags changes, introduced by m57. But m59 (hcshared23?) doesn't seem much different to m57 (although there seem to be like 500 changes less).
Namely, I have updated my m56 translation with only 13 fuzzy strings and no untranslated ones. After the direct update to m59 I have 1773 fuzzy strings and 163 untranslated ones. Among fuzzy strings (besides probably needed changes in English text, as you explained) many changes as well as errors like this still appear: m56: In the <emph>Level </emph>box, select the number of heading levels to include in the chapter number. m59: In the <item type=\"menuitem\">Level</item> <emph/>box, select the number of heading levels to include in the chapter number. This string in m57 looked like this: In the <item type=\"menuitem\">Level</item> <emph/>box, select the number of heading levels to include in the chapter number. That is, the same. So the "helpcontent2/source/text/swriter/guide..." files still include many changes from <emph> to <menuitem> tags, as well as unwanted spaces. Example (many bookmark stings have this problem): m56: <bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value><bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value><bookmark_value>anchors;options</bookmark_value><bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value><bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value><bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value> m59 (empty spaces are probably displayed before the wrap of the following lines, so highlight the following text to see them): <bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value> These strings remained same as in m57. Does this mean that the major rollback of unwanted changes in m57 will be included with the m60 or later and we should wait until then with the translation process (string freeze should be around September 21st which is 4 days from now ...)? Or am I doing something wrong updating the translation files? Or the unwanted changes will not be rolled back at all? Please advise; other translation teams please report if you see same or different behaviour in m59. Also, advise please of changes in strings or parts of strings of MAC shortcuts like: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> - there is massive addition of a single space behind "Option" or "Command" in both m57 and m59 or other recent milestones. Is this a desired change or an error of the editor software? I would like to know if the Slovenian translation should remain the same or this single space must be added for parsing/appearance purposes. Good night, m. --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
