Hi,

I read that thread at http://markmail.org/message/qbipsoo3k4umbh4a

IMO that's a typical example where it's impossible to come up with a
"right" solution...people have various levels of concern for that
issue, ranging from exactly zero to "my customers say our stuff is
crap when they see that" which is very bad. So the longer you discuss
those things in email the worse it gets, in general, without anybody
being wrong...just different valid opinions that cannot be reconciled.

My recommendation would be to find a technical solution to what is a
rightful community issue - reduce the area on which you need to agree,
make things more modular so that people who care about this can work
on it while others can completely ignore it.

I have no idea how or where Flex handles these language translations
(*), but if it's possible to handle the language differences with
localization files, I suppose whoever cares about those things can
maintain their custom localization files, and the PMC can have a
majority vote on what language variant to use on the default
localization files.

I wouldn't care a bit about the exact spelling in README and other
similar "technical" files - IMO whoever does the work of writing them
is right, and I'd try to follow the existing style when modifying one
of them, but that's just best effort in my book. Spelling mistakes in
READMEs? That's a good way for emerging contributors to have something
to fix ;-)

Hope this helps, and happy to clarify where needed.

-Bertrand

(*) I'm still 99.7% clueless on Flex at the technical level...just
trying to help on community issues.

Reply via email to