Hallo Thomas,

On Thursday 27 August 2009 19:31, Thomas Hackert wrote:
> On Thu, Aug 27, 2009 at 06:14:41PM +0200, Nino Novak wrote:
> > On Thursday 27 August 2009 17:42, Thomas Hackert wrote:
> > > On Thu, Aug 27, 2009 at 10:20:00AM +0200, Nino Novak wrote:
> > > >  
> > > >  ... 
> wie auch Wolfgang schon anmerkte: Ich fände es besser die bestehende
> OOoAuthors-Dokus erst einmal auf den aktuellen Stand zu bringen bzw.
> dort die unübersetzten Dokus noch zu übersetzen ... Die Entscheidung
> liegt aber natürlich letztendlich an dir ... ;)

Ich sehe schon den Bedarf. Aber ... (s.u.) 

> <schnipp>
>
> > > So die Theorie ... Nur wenn im Ameisenhaufen gerade mal eine Hand
> > > voll Leute was machen ... Zumindest ist so mein Eindruck seit ein
> > > paar Monaten ... :( Bei den letzten Release-Tests waren da nicht
> > > mehr allzu viele Leute dabei, so dass wir mMn eigentlich nur noch
> > > eingeschränkt die deutschsprachige Version rausgeben dürften.
> > > Dito bei der Hilfeübersetzung, und wahrscheinlich auch bei den
> > > PrOOo-Box-Leuten etc. ... Da noch ein neues "Projekt" zu starten,
> > > was dann potenzielle Helfer für Authors oder auch so bei uns im
> > > Projekt bindet, finde ich da ehrlich gesagt nicht so gut ... :(
> >
> > (ich habe wirklich nicht vor, ein neues Projekt zu starten, sondern
> > möchte lediglich einen Versuch unternehmen, die deutsche Doku ins
> > Wiki zu übertragen - mehr möchte ich gar nicht)
>
> Du weißt aber, das es ohne weitere Mitstreiter ein Heidenjob ist,
> oder ;?

Nein, das wußte/weiß ich nicht. 

Meine Idee war schon, die bereits existierenden Handbücher "mal eben 
schnell zu wikifizieren", als erstes habe ich mir den OOo2 Writer Guide 
vorgenommen. Die einzigen beiden Brocken, die ich sehe, sind: der 
Aufbau der ganzen Infrastruktur (deutsche Icons, Templates und weiß 
Gott was es noch bisher nur auf englisch gibt) und das Finden einer 
pragmatischen Vorgehensweise. 

Mit der hierbei gewonnenen Erfahrung stelle ich mir dann vor (jetzt 
kommt deine Idee/Richtigstellung von der Umfrage ins Spiel), Leute 
gezielt anzuwerben, bestimmte Inhalte beizusteuern (so etwa: wer hilft 
beim Übersetzen des Kapitels/Tutorials/Dokuments XYZ). Wenn das klappt, 
kann das Ergebnis ja wirklich hinterher in den etablierten 
Dokument-Workflow auf ooauthors "eingespeist" werden.

So hat sich meine Idee in den letzten 24 Stunden entwickelt.

Ich glaube, ich muss das einfach erst mal alles selber ausprobieren.

> Zudem muss das ja nachher auch noch jemand "maintainen" ... 
> Bevorzugt natürlich der Urheber ... ;)

So weit hab ich jetzt noch nicht gedacht, ein Schritt nach dem 
Anderen ;-)

Gruß Nino

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org

Antwort per Email an