Hallo Uwe,

Uwe Fischer schrieb:
Hi,

On 03/21/09 19:44, André Schnabel wrote:
...
Stimmt im Prinzip. Ich weiß nur nicht, ob das für die Hilfe-Übersetzung funktioniert. Bei allen Tastenkombinationen, die für die deutsche Lokalisierung gesondert geregelt sind, dürfte das problematisch sein, da wir dann bei der Übersetzung plötzlich in der Übersetzung eine Fallunterscheidung nach system einführen müssten. Ich kann mir gut vorstellen, dass sowasvom gsi-Check abgewiesen wird. Und selbst wenn das technisch funktioniert, ist das ziemlicher Aufand und birgt ein großes Risiko, dass es bei zukünftigen Übersetzungen schief geht.

Im Prinzip sollten inzwischen alle Kombinationen mit Ctrl/Strg und Alt Tasten in der englischen Hilfe schon so geswitcht sein, dass für den Mac immer ein eigener Text angezeigt wird. Also statt Ctrl wird Command gezeigt, statt Alt wird Option gezeigt. Das kann auch entsprechend lokalisiert werden. Wenn jetzt auch zum Beispiel für F11 ein solcher Switch neu benötigt werden sollte, möge man bitte einen entsprechenden Issue schreiben - möglichst gesammelt für alle Funktionstasten, die beim Mac eine Sonderbehandlung brauchen. Ich sehe da kein grundsätzliches Problem.

Stimmt - ich hab nochmal drüber geschaut. Zum einen sind es relativ wenige Tastenkombinationen, die speziell lokalisiert wurden. Zum anderen werden sie zusammen mit den Modifier-Tasten benutzt - und dafür gibt es dann eh schon die Mac-spezifische Fallunterscheidung.

Jetzt fehlt nur noch der Mac-Experte, der eine entsprechende Entscheidung fällt :)


Gruß,

André

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org

Antwort per Email an