Hallo Thomas,

Thomas Hackert schrieb:
Hallo Wolfgang, *,
On Tuesday 14 June 2005 12:38, Wolfgang Henderkes wrote:
  
Thomas Hackert schrieb:
    
On Monday 13 June 2005 15:42, Wolfgang Henderkes wrote:
      
unabhängig von der Übersetzung (siehe eMail mit dem Betreff QD
- HuT-eSaurus Übersetzung I) arbeiten Elizabeth Matthis und
ich an der Erweiterung des HuT-eSaurus mit Begriffen aus der
OOo-Terminologie. Dazu hat Elizabeth eine Calc-Datei zur
Verfügung gestellt, die als Basis für die deutsche und
englische Sprache dient.
        
welche Datei ist das denn? Das MultiLanguage_OO_Glossary
      
... das Ding kenne ich nicht.
    

sorry, hatte die URL nicht parat ... :( Die Datei liegt aber unter 
http://l10n.openoffice.org/localization/MultiLanguage_OO_Glossary.sdc 
parat. Aber Achtung: Das ist ein Monster (größenmäßig) ... ;)
  
Danke.
  
oder etwas
komplett anderes?
      
Vermutlich. Das ist eine Datei, in der die Beschriftungen,
Kommentare etc. in OOo für die deutsche und englische Sprache
geregelt sind.
    

Und wie heißt die Datei bzw. wo findet sie sich? Oder war das ein 
privat von Elizabeth erzeugtes Dokument?
  
Elizabeth hat sie mir PM zugeschickt. Ob die Datei einen offiziellen Status hat, weiß ich nicht.
  
Von den ursprünglich 11500 Begriffen sind zur Zeit "nur noch"
7000 übrig. Davon werden ca. noch mal 75% überflüssig sein. Da
Elizabeth nur noch bis Mitte Juli für uns zur Verfügung steht
(Elizabeth erwartet ein Baby) drängt die Zeit etwas. Wir
brauchen schnell Hilfe. Der Job liest sich schlimmer, als er
ist. Wenn Interesse besteht, gebe ich Details zur weiteren
Vorgehensweise bekannt.
        
Mich würde die Mitarbeit (und auch die Datei) interessieren,
aber ich will möglichst weit bei der ITpedia bis zum 30.6. sein
...
      
Wäre schön, wenn du darauf deinen Schwerpunkt legen könntest.
    

Mach ich ja, keine Sorge ... ;)
Wenn OOo (1.1.4, was ich dafür extra noch einmal installiert habe, 
da zwischenzeitlich deinstalliert, als auch 1.9.104 resp. 108) 
nicht öfters rumzicken würde (heißt: lange Ladezeiten, "einfrieren" 
und dergleichen ...), wäre ich auch schon weiter ... :(

  
Danach könnte ich mich gerne einklinken. Vorher würde ich nur in
den Pausen beim Korrekturlesen der ITpedia etwas daran
arbeiten ... ;)
      
Wie gerade geschrieben, hilft Marko. Wenn wir weitere Hilfe
brauchen, melde ich mich.
    

Gut! Mich würde die Datei trotzdem mal interessieren. Vielleicht 
kann ich sie ja hier bei meiner Arbeit als zusätzliche Referenz 
gebrauchen ... ;)
  
Schicke sie dir per PM.

-- 
Mit freundlichem Gruss
Wolfgang Henderkes

_______________________________________
Handel und Technik Verlag
Wolfgang Henderkes
In der Luke 5
D-58093 Hagen, Germany

eMail: [EMAIL PROTECTED]
phone: +49-2331-3489793
fax: +49-2331-3489794
http://www.Tolaris.de
http://www.digitalbuecher.de
http://www.IT-Know-how.NET
_______________________________________

Antwort per Email an