On Apr 25, 2013, at 4:48 AM, Milamber <milam...@apache.org> wrote: > > > Le 25/04/2013 08:05, Gavin Lee a ecrit : >> Done for zh_CN translation on transifex for master branch. > > Thanks. I just update the master branch. > >> >> For 2.2.xmessages for zh_CN, and also for ja, the encoding is incorrect and >> resource files are not maintained by community. > > Yes, the encoding's translation are incorrect. > I don't know where we can find the original 2.2 resource file to fix it. But > I don't if we must maintain the version 2.2…
No, IMHO we should only maintain 4.x + since those are the only Apache releases. as a side note, I noticed a Apache CloudStack UL project on transifex which has 16% translation of the UI in arabic. I had met the folks in Oman, and they wanted their own project to manage. However i don't know how to "import" their translations into our project. > > Milamber > >> >> >> On Wed, Apr 24, 2013 at 10:06 PM, Milamber<milam...@apache.org> wrote: >> >>> >>> Le 24/04/2013 10:44, Milamber a ecrit : >>> >>> >>>> Le 23/04/2013 13:50, Gavin Lee a ecrit : >>>> >>>>> Following Milamber's guide , below process I used for >>>>> 4.1.xmessage.properties on zh_CN: >>>>> 1. git pull for the latest messages_zh_CN.properties >>>>> 2. native2ascii -reverse messages_zh_CN.properties >>>>> /tmp/zh_CN.properties.native -encoding utf8 >>>>> >>>> -encoding utf8<=== not necessary (on my machine) >>> >>> >>> 3. copy to the CloudStack_UI transifex project: >>>>> cp/tmp/zh_CN.properties.native / >>>>> txprj/acsui/translations/**CloudStack_UI.**41xmessageproperties >>>>> 4. tx push -l zh_CN -r CloudStack_UI.**41xmessageproperties -t >>>>> 5. Do translation on transifex, there are some untranslated items when >>>>> syncing with en.properties >>>>> 6. tx pull -a >>>>> >>>>> >>>>> Then convert to ascii with unicode, the i18nedit tools throws exception, >>>>> I >>>>> tried native2ascii command as below and UI display correctly: >>>>> native2ascii -encoding UTF-8 zh_CN.properties messages_zh_CN.properties >>>>> >>>>> Are the whole processes above correct or not? >>>>> >>>> Yes the process is correct, but currently on master branch the >>>> messages_zh_CN.properties is not converting into a ASCII with unicode >>>> unlike the 4.1 branch. >>>> I will fix this for all messages_xx.properties on master branch today >>>> (tonight) (FRench is already convert) >>>> >>> I just have made the fix for chinese (zh_CN) resource file on master >>> branch. Now it's a ascii with unicode file and the process can execute >>> manually with transifex. >>> I made too a upload on transifex (with converting into native charset) for >>> fix all sentences which have been corrupts with a previous upload (perhaps >>> your upload I think) >>> >>> >>> Currently, missing 33 translations for master (4.2) resource file zn_CN on >>> transifex. >>> >>> Milamber >>> >>> >>> >>>> === (on master branch) === >>>> >>>> cloudstack-dev/client/WEB-INF/**classes/resources$ file * >>>> messages_fr_FR.properties: ASCII text, with very long lines >>>> messages_ja.properties: UTF-8 Unicode text, with very long lines >>>> messages_ko_KR.properties: UTF-8 Unicode text, with very long lines >>>> messages.properties: ASCII text, with very long lines >>>> messages_pt_BR.properties: ISO-8859 text, with very long lines >>>> messages_ru_RU.properties: UTF-8 Unicode text, with very long lines, with >>>> CRLF line terminators >>>> messages_zh_CN.properties: UTF-8 Unicode text, with very long lines, with >>>> CRLF, LF line terminators >>>> >>>> === (on 4.1 branch) === >>>> cloudstack-dev/client/WEB-INF/**classes/resources$ file * >>>> messages_ca.properties: ASCII text, with very long lines >>>> messages_de_DE.properties: ASCII text >>>> messages_es.properties: ASCII text, with very long lines >>>> messages_fr_FR.properties: ASCII text, with very long lines >>>> messages_it_IT.properties: ASCII text, with very long lines >>>> messages_ja.properties: ASCII text, with very long lines >>>> messages_ko_KR.properties: ASCII text, with very long lines >>>> messages_nb_NO.properties: ASCII text >>>> messages.properties: ASCII text, with very long lines >>>> messages_pt_BR.properties: ASCII text, with very long lines >>>> messages_ru_RU.properties: ASCII text, with very long lines >>>> messages_zh_CN.properties: ASCII text, with very long lines >>>> >>>> Milamber >>>> >>>> >>>> >>>>> >>>>> >>>>> On Tue, Apr 23, 2013 at 12:01 AM, Sebastien Goasguen<run...@gmail.com>** >>>>> wrote: >>>>> >>>>> Milamber, I made you a manager of the transifex project so you can help >>>>>> fixing those issues. >>>>>> >>>>>> -sebastien >>>>>> >>>>>> On Apr 22, 2013, at 11:10 AM, Milamber<milam...@apache.org> wrote: >>>>>> >>>>>> >>>>>>> Le 17/04/2013 07:26, Sebastien Goasguen a ecrit : >>>>>>> >>>>>>>> On Apr 16, 2013, at 11:10 AM, Milamber<milam...@apache.org> wrote: >>>>>>>> >>>>>>>> Le 16/04/2013 13:41, Gavin Lee a ecrit : >>>>>>>>>> Yes, Traditional Chinese moving very quickly. >>>>>>>>>> Hopefully, the other languages can have more contributors. >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> For the UI part, I saw the characters are not recognizable (browser >>>>>>>>>> encoding setting: auto detect& Unicode UTF-8): >>>>>>>>>> ja: http://snag.gy/AVsbU.jpg >>>>>>>>>> zh_CN: http://snag.gy/MxbBS.jpg >>>>>>>>>> >>>>>>>>> This screenshots shows some characters with a incorrect encoding (try >>>>>>>>> >>>>>>>> to display a char as a ISO-8859-1 (or japanese charset) but the >>>>>> encoding is >>>>>> a UTF-8, I think) >>>>>> >>>>>>> With Sebgoa, we have correct all UI ressource file to have only one >>>>>>>> encoding charset in this files (ASCII with unicode). The transifex >>>>>> data >>>>>> isn't up-to-date. >>>>>> >>>>>>> Sebgoa, I think we must upload the last version of this (all) >>>>>>>> resources files (except FR already done) from branch 4.1 to transifex. >>>>>>> The last version of resources files is ASCII with unicode for *all >>>>>>>> chars* in each file, and now transifex keep the unicode char (check >>>>>> with FR >>>>>> download for use) >>>>>> >>>>>>> Mistake: transifex don't support uploaded unicode chars. >>>>>>> >>>>>>> The way the original workflow was: >>>>>>>> -Upload new versions of the resources file in english >>>>>>>> -Translators create a new language in transifex. >>>>>>>> -Download new language resources file >>>>>>>> -Fix encoding >>>>>>>> >>>>>>> For the fix encoding step, we can use this (unix and JDK) commands for >>>>>>> >>>>>> each language: >>>>>> >>>>>>> CODELANG=it_IT >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> FILE_TRANSIFEX=for_use_**CloudStack_UI_**41xmessageproperties_${**CODELANG}.properties >>>>>> >>>>>>> FILE_RES=messages_${CODELANG}.**properties >>>>>>> >>>>>>> # Convert to ascii with unicode (native2ascii is a JDK tool) >>>>>>> native2ascii ${FILE_TRANSIFEX} /tmp/${FILE_RES}.ascii-with-**unicode >>>>>>> >>>>>>> # sort key, add a double-backslash before the quote char ( ' ==> \\' ) >>>>>>> grep -v "^#" /tmp/${FILE_RES}.ascii-with-**unicode | sort -f | uniq | >>>>>>> sed >>>>>>> >>>>>> "s/'/\\\\\\\\\'/g"> >>>>>> /tmp/${FILE_RES}.ascii-with-**unicode_doublebackslashquote >>>>>> >>>>>>> # Define Apache Licence Header (one long line) >>>>>>> AL2_STRING="# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under >>>>>>> >>>>>> one\n# or more contributor license agreements. See the NOTICE file\n# >>>>>> distributed with this work for additional information\n# regarding >>>>>> copyright ownership. The ASF licenses this file\n# to you under the >>>>>> Apache >>>>>> License, Version 2.0 (the\n# \"License\"); you may not use this file >>>>>> except >>>>>> in compliance\n# with the License. You may obtain a copy of the License >>>>>> at\n#\n# >>>>>> http://www.apache.org/**licenses/LICENSE-2.0\n#\n#<http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0%5Cn#%5Cn%23>Unless >>>>>> required by applicable law or agreed to in writing,\n# software >>>>>> distributed >>>>>> under the License is distributed on an\n# \"AS IS\" BASIS, WITHOUT >>>>>> WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY\n# KIND, either express or implied. See >>>>>> the License for the\n# specific language governing permissions and >>>>>> limitations\n# under the License." >>>>>> >>>>>>> # Re-introduce the AL2 header >>>>>>> echo -e "$AL2_STRING" | cat - >>>>>>> >>>>>> /tmp/${FILE_RES}.ascii-with-**unicode_doublebackslashquote> >>>>>> ./FOR_REPO_${FILE_RES} >>>>>> >>>>>>> So I never uploaded the language specific resource file to transifex. >>>>>>> Won't we have a problem that they won't stay in sync with the en-US >>>>>> resource file, if it gets changed ? >>>>>> >>>>>>> On upload, Transifex seems only get the matching key with source >>>>>>> >>>>>> language. >>>>>> >>>>>>> In any case I uploaded the ja-JP resource file and the result on >>>>>>> transifex is less than optimal, check the unreviewed strings, there is >>>>>> a >>>>>> mix of encoding. >>>>>> >>>>>>> We needs to revert the native to ascii convert. >>>>>>> We can use this steps for each language before uploading on transifex : >>>>>>> >>>>>>> CODELANG=ja >>>>>>> FILE_RES=messages_${CODELANG}.**properties >>>>>>> >>>>>>> # Revert convert >>>>>>> native2ascii -reverse ${FILE_RES} /tmp/${FILE_RES}.native1 >>>>>>> >>>>>>> # Remove double backslashes before quote >>>>>>> sed "s/\\\\\\\'/'/g" /tmp/${FILE_RES}.native1> ${FILE_RES}.native >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> I've tested this commandes for download/upload with French language, >>>>>>> and >>>>>>> >>>>>> just for download with ko_KR, it_IT, ca, ja, pt_BR. >>>>>> >>>>>>> I can make one shell script to automate this, and put in a tools dir in >>>>>>> >>>>>> CS git repo. >>>>>> >>>>>>> Milamber >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>>> Milamber >>>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>>>>>> The other languages are ok. >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> On Tue, Apr 16, 2013 at 8:25 PM, Sebastien Goasguen< >>>>>>>>>> run...@gmail.com >>>>>>>>>> >>>>>>>>> wrote: >>>>>>>> Hi, >>>>>>>>>>> There has been some terrific progress on the translations. >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> The easiest way to share it is to check the Transifex dashboard, >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>> below are >>>>>>> some screenshots: >>>>>>>>>>> The runbook: >>>>>>>>>>> http://awesomescreenshot.com/**0bd163zldd<http://awesomescreenshot.com/0bd163zldd> >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> The UI: >>>>>>>>>>> http://awesomescreenshot.com/**089163zva2<http://awesomescreenshot.com/089163zva2> >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> The entire docs set: >>>>>>>>>>> http://awesomescreenshot.com/**01c163zq63<http://awesomescreenshot.com/01c163zq63> >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> Since 4.1 is not out yet, there is time to finish those last 3% on >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>> the UI >>>>>>> translations. >>>>>>>>>>> Keep getting the word out, forward to friends and let's all make >>>>>>>>>>> CloudStack a truly worldwide project. >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> Cheers, >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> -Sebastien >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>> >>>> >> >