debian/changelog | 5 + debian/po/cs.po | 46 ++++++++--------- debian/po/da.po | 41 ++++++++++----- debian/po/de.po | 49 +++++++++++------- debian/po/es.po | 55 ++++++++++++++------ debian/po/fr.po | 126 +++++++++--------------------------------------- debian/po/gl.po | 40 ++++++++++----- debian/po/it.po | 40 ++++++++++----- debian/po/ja.po | 51 ++++++++++++------- debian/po/nl.po | 55 ++++++++++++-------- debian/po/pt.po | 51 ++++++++++++------- debian/po/pt_BR.po | 52 ++++++++++++------- debian/po/ru.po | 51 ++++++++++++------- debian/po/sk.po | 40 ++++++++++----- debian/po/sv.po | 50 ++++++++++--------- debian/po/templates.pot | 42 ++++++---------- debian/po/vi.po | 52 ++++++++++++++----- 17 files changed, 472 insertions(+), 374 deletions(-)
New commits: commit 11f7d4809385bc4630a742920425a532d94ca662 Author: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Date: Tue Sep 18 20:38:30 2007 +0200 Run debconf-updatepo and add 5 updated translations diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 15e43b2..6e69a37 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -16,6 +16,11 @@ xorg-server (2:1.4-3) UNRELEASED; urgency=low * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n- english team as part of the Smith review project. Closes: #442210 * Debconf translation updates: + - Hungarian. Closes: #442956 + - Tamil. Closes: #443027 + - Swedish. Closes: #443047 + - Czech. Closes: #443100 + - French -- Brice Goglin <[EMAIL PROTECTED]> Mon, 17 Sep 2007 07:50:56 +0200 diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po index be277d7..50cd6f6 100644 --- a/debian/po/cs.po +++ b/debian/po/cs.po @@ -14,43 +14,43 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xprint-xprintorg\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-16 11:10+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-15 12:32+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-18 19:23+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 -msgid "Default printer resolution" -msgstr "V�choz� rozli�en� tisk�rny" +#: ../xprint-common.templates:2001 +msgid "Default printer resolution:" +msgstr "Výchozí rozlišení tiskárny:" #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 +#: ../xprint-common.templates:2001 msgid "" -"By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be " -"fine for the majority of printers today." +"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be " +"well suited for the majority of printers." msgstr "" -"Xprint implicitn� p�edpokl�d� rozli�en� tisk�rny 600dpi. To by m�lo " -"vyhovovat v�t�in� dne�n�ch tisk�ren." +"Xprint implicitně předpokládá rozlišení tiskárny 600 dpi. To by mělo " +"vyhovovat většině dnešních tiskáren." #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 +#: ../xprint-common.templates:2001 msgid "" -"On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in the " -"corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi printers. If " -"you are experiencing these kinds of printing problems, you may want to set " -"the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/share/" -"doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details." +"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in " +"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi " +"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to " +"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/" +"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details." msgstr "" -"Na n�kter�ch 1200dpi tisk�rn�ch m��e obraz vypadat p��li� mal�, zat�mco na " -"300dpi tisk�rn�ch se m��e obraz vytisknout p��li� velk�. Pokud zaznamen�te " -"popsan� probl�my, m�li byste nastavit implicitn� rozli�en� tisk�rny na " -"vhodn�j�� hodnotu. Podrobnosti naleznete v souboru /usr/share/doc/xprint-" +"Na některých 1200 dpi tiskárnách může obraz vypadat příliš malý, zatímco na " +"300 dpi tiskárnách se může obraz vytisknout příliš velký. Pokud zaznamenáte " +"popsané problémy, měli byste nastavit výchozí rozlišení tiskárny na " +"vhodnější hodnotu. Podrobnosti naleznete v souboru /usr/share/doc/xprint-" "common/README.printing-problems.gz." diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po index 89425bb..fd6b30d 100644 --- a/debian/po/da.po +++ b/debian/po/da.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xprint-xprintorg_0.1.0.alpha1-8_da.po\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-15 17:50+1100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-17 01:15+0100\n" "Last-Translator: Morten Bo Johansen <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Danish <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -14,30 +14,43 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 -msgid "Default printer resolution" +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Default printer resolution" +msgid "Default printer resolution:" msgstr "Printerens standardopl�sning" #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be " +#| "fine for the majority of printers today." msgid "" -"By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be " -"fine for the majority of printers today." +"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be " +"well suited for the majority of printers." msgstr "" "Xprint bruger en opl�sning p� 600dpi som standard. Dette skulle v�re " "passende for de fleste nyere printere." #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in " +#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi " +#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you " +#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate " +#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for " +#| "more details." msgid "" -"On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in " -"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi " -"printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you may " -"want to set the default printer resolution to a more appropriate value. " -"See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more " -"details." +"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in " +"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi " +"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to " +"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/" +"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details." msgstr "" "P� visse printere med en opl�sning p� 1200dpi kan billedet forekomme " "sammenpresset i hj�rnerne, eller det kan virke overforst�rret p� printere " diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index 5a47166..02840c5 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-15 17:50+1100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-24 23:12+0100\n" "Last-Translator: Erik Schanze <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -26,35 +26,46 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 -msgid "Default printer resolution" +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Default printer resolution" +msgid "Default printer resolution:" msgstr "Standard-Druckerauflösung" #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be " +#| "fine for the majority of printers today." msgid "" -"By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be " -"fine for the majority of printers today." +"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be " +"well suited for the majority of printers." msgstr "" "Standardmäßig verwendet Xprint eine Druckerauflösung von 600 DPI. Das " "funktioniert heutzutage mit den meisten Druckern." #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in " +#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi " +#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you " +#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate " +#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for " +#| "more details." msgid "" -"On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in " -"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi " -"printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you may " -"want to set the default printer resolution to a more appropriate value. " -"See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more " -"details." +"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in " +"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi " +"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to " +"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/" +"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details." msgstr "" "Trotzdem erscheint der Ausdruck bei bestimmten 1200-DPI-Druckern in die Ecke " "der Seite gequetscht oder er wird auf 300-DPI-Druckern zu groß dargestellt. " -"Wenn bei Ihnen diese Druck-Probleme auftreten, sollten Sie die " -"Standard-Druckerauflösung auf einen besser passenden Wert setzen. " -"Einzelheiten finden Sie in der Datei " -"/usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz." - +"Wenn bei Ihnen diese Druck-Probleme auftreten, sollten Sie die Standard-" +"Druckerauflösung auf einen besser passenden Wert setzen. Einzelheiten finden " +"Sie in der Datei /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz." diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po index b2bd350..d88bb14 100644 --- a/debian/po/es.po +++ b/debian/po/es.po @@ -4,37 +4,58 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xprint-es\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-03 04:35+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-13 23:22+0100\n" "Last-Translator: Fernando Cerezal López <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Spanish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:1001 -msgid "Default printer resolution" +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Default printer resolution" +msgid "Default printer resolution:" msgstr "Resolución predeterminada de la impresora" #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:1001 +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be " +#| "fine for the majority of printers today." msgid "" -"By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be " -"fine for the majority of printers today." -msgstr "Por omisión, Xprint asume una resolución de impresión de 600 ppp. Esto debería estar bien para la mayoría de las impresoras actuales." +"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be " +"well suited for the majority of printers." +msgstr "" +"Por omisión, Xprint asume una resolución de impresión de 600 ppp. Esto " +"debería estar bien para la mayoría de las impresoras actuales." #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:1001 +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in " +#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi " +#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you " +#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate " +#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for " +#| "more details." msgid "" -"On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in the " -"corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi printers. If " -"you are experiencing these kinds of printing problems, you may want to set " -"the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/share/" -"doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details." -msgstr "Sin embargo, en ciertas impresoras de 1200 ppp, la imagen puede parecer aplastada en la esquina de la página, o puede parecer demasiado hinchada en impresoras de 300 ppp. Si experimenta este tipo de problemas de impresión, puede que quiera establecer la resolución predeterminada de la impresora a un valor más apropiado. Véase «/usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz» para obtener más detalles." - +"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in " +"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi " +"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to " +"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/" +"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details." +msgstr "" +"Sin embargo, en ciertas impresoras de 1200 ppp, la imagen puede parecer " +"aplastada en la esquina de la página, o puede parecer demasiado hinchada en " +"impresoras de 300 ppp. Si experimenta este tipo de problemas de impresión, " +"puede que quiera establecer la resolución predeterminada de la impresora a " +"un valor más apropiado. Véase «/usr/share/doc/xprint-common/README.printing-" +"problems.gz» para obtener más detalles." diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po index 773e186..5e63bfa 100644 --- a/debian/po/fr.po +++ b/debian/po/fr.po @@ -12,126 +12,50 @@ # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # +# Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xprint-xprintorg 0.0.8.cvs20030508-3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-16 11:10+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-15 11:04+0100\n" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2007-09-18 07:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-18 07:47+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 -msgid "Default printer resolution" -msgstr "R�solution par d�faut de l'imprimante�:" +#: ../xprint-common.templates:2001 +msgid "Default printer resolution:" +msgstr "Résolution par défaut de l'imprimante :" #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 +#: ../xprint-common.templates:2001 msgid "" -"By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be " -"fine for the majority of printers today." +"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be " +"well suited for the majority of printers." msgstr "" -"Par d�faut, XPrint utilise une r�solution d'impression de 600�ppp (points " -"par pouce ou ��dpi��). Cette valeur convient pour la majorit� des " +"Par défaut, XPrint utilise une résolution d'impression de 600 ppp (points " +"par pouce ou « dpi »). Cette valeur convient pour la majorité des " "imprimantes actuelles." #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 +#: ../xprint-common.templates:2001 msgid "" -"On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in the " -"corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi printers. If " -"you are experiencing these kinds of printing problems, you may want to set " -"the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/share/" -"doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details." +"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in " +"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi " +"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to " +"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/" +"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details." msgstr "" -"Cependant, un document pr�par� en 600�ppp appara�tra trop gros sur une " -"imprimante dont la r�solution est de 300�ppp ou trop petit (un quart de page " -"occup�e) sur une imprimante � 1200�ppp. Si vous rencontrez ce type de " -"probl�mes, vous devriez choisir une valeur plus adapt�e comme r�solution " +"Cependant, un document préparé en 600 ppp apparaîtra trop gros sur une " +"imprimante dont la résolution est de 300 ppp ou trop petit (un quart de page " +"occupée) sur une imprimante à 1200 ppp. Si vous rencontrez ce type de " +"problèmes, vous devriez choisir une valeur plus adaptée comme résolution " "d'impression. Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/xprint-common/" "README.printing-problems.gz pour plus d'informations." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "If you are experiencing these kinds of printing problems, you may want to " -#~ "set the default printer resolution to a different value." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous rencontrez ce type de probl�mes, vous devriez r�gler la " -#~ "r�solution par d�faut de l'imprimante � la valeur appropri�e." - -#~ msgid "" -#~ "This value is written into the *default-printer-resolution variable in /" -#~ "etc/Xprint/C/print/attributes/document. If you have a more complex setup " -#~ "with different printers, each of different resolutions, then you will " -#~ "need to manually create an entry for each of them separately." -#~ msgstr "" -#~ "Cette valeur sera plac�e dans la variable *default-printer-resolution " -#~ "dans le fichier /etc/Xprint/C/print/attributes/document. Si vous utilisez " -#~ "plusieurs imprimantes, avec des r�solutions diff�rentes, vous devrez " -#~ "alors cr�er vous-m�me une entr�e diff�rente pour chacune d'elles." - -#~ msgid "" -#~ "The default printer resolution given here should be a number only, " -#~ "without the \"dpi\". That is, type \"300\" or \"1200\" (for example), or " -#~ "just press enter to accept the default value." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez indiquer un nombre, sans l'unit� (��ppp��), c'est-�-dire " -#~ "simplement ��300�� ou ��1200��, ou accepter la valeur par d�faut." - -#~ msgid "Remove old config files in /etc/Xprint?" -#~ msgstr "" -#~ "Supprimer les fichiers de configuration obsol�tes dans /etc/Xprint�?" - -#~ msgid "" -#~ "Configuration files for Xprint, found in /etc/Xprint, are now defined for " -#~ "different locales, so the default paper is set to A4 for most locales, " -#~ "but set to letter paper for the United States (en_US)." -#~ msgstr "" -#~ "Les fichiers de configuration de XPrint, dans /etc/Xprint, sont d�sormais " -#~ "d�pendants des jeux de param�tres r�gionaux. Ainsi, la taille par d�faut " -#~ "du papier est ��A4�� pour la majorit� des jeux de param�tres r�gionaux. " -#~ "Elle est en revanche r�gl�e sur ��letter�� pour les �tats-Unis d'Am�rique " -#~ "(en_US)." - -#~ msgid "" -#~ "The previous config files in /etc/Xprint should be removed. If you have " -#~ "made any local changes to them, those changes should be placed in the new " -#~ "locations." -#~ msgstr "" -#~ "Les anciens fichiers de configuration situ�s dans /etc/Xprint doivent " -#~ "�tre effac�s. Si vous les avez modifi�s, vous devez reporter ces " -#~ "changements dans les nouveaux fichiers." - -#~ msgid "" -#~ "The deprecated config files are:\n" -#~ " - /etc/Xprint/attributes (moved to /etc/Xprint/C/print/" -#~ "attributes\n" -#~ " or /etc/Xprint/en_US/print/attributes)\n" -#~ " - /etc/Xprint/ddx-config (moved to /etc/Xprint/C/print/ddx-" -#~ "config)\n" -#~ " - /etc/Xprint/SecurityPolicy (no longer used)" -#~ msgstr "" -#~ "Les fichiers de configuration obsol�tes sont les suivants�:\n" -#~ " - /etc/Xprint/attributes d�plac� vers\n" -#~ " /etc/Xprint/C/print/attributes ou\n" -#~ " /etc/Xprint/en_US/print/attributes�;\n" -#~ " - /etc/Xprint/ddx-config d�plac� vers\n" -#~ " /etc/Xprint/C/print/ddx-config�;\n" -#~ " - /etc/Xprint/SecurityPolicy d�sormais inutilis�." - -#~ msgid "" -#~ "I recommend you remove these deprecated files, unless you have made " -#~ "specific changes to them, in which case you should move your customised " -#~ "files to their new locations." -#~ msgstr "" -#~ "Il est conseill� d'effacer ces fichiers obsol�tes, sauf si vous les avez " -#~ "modifi�s. Dans ce cas, vous devriez les d�placer vers leur nouvel " -#~ "emplacement." diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po index 56950a5..f92d1af 100644 --- a/debian/po/gl.po +++ b/debian/po/gl.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xprint\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-13 20:34+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 10:21+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -16,29 +16,43 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:1001 -msgid "Default printer resolution" +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Default printer resolution" +msgid "Default printer resolution:" msgstr "Resolución de impresión por defecto" #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:1001 +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be " +#| "fine for the majority of printers today." msgid "" -"By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be " -"fine for the majority of printers today." +"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be " +"well suited for the majority of printers." msgstr "" "Por defecto, Xprint supón unha resolución de impresión de 600ppp. Este valor " "é axeitado para a maioría das impresoras actuais." #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:1001 +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in " +#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi " +#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you " +#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate " +#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for " +#| "more details." msgid "" -"On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in the " -"corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi printers. If " -"you are experiencing these kinds of printing problems, you may want to set " -"the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/share/" -"doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details." +"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in " +"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi " +"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to " +"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/" +"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details." msgstr "" "Nembargantes, nalgunhas impresoras de 1200ppp a imaxe pode aparecer " "aplastada nunha esquina da páxina, ou pode aparecer grande de máis en " diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po index 94616e1..26823b0 100644 --- a/debian/po/it.po +++ b/debian/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xorg-server 1.3.0.0.dfsg italian debconf templates\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-16 11:10+1100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-30 17:53+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Italian <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -17,16 +17,22 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 -msgid "Default printer resolution" +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Default printer resolution" +msgid "Default printer resolution:" msgstr "Risoluzione predefinita della stampante" #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be " +#| "fine for the majority of printers today." msgid "" -"By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be " -"fine for the majority of printers today." +"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be " +"well suited for the majority of printers." msgstr "" "Xprint ha come valore predefinito per la risoluzione della stampante 600dpi. " "Questo valore dovrebbe essere adatto per la maggior parte delle stampanti " @@ -34,13 +40,21 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in " +#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi " +#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you " +#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate " +#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for " +#| "more details." msgid "" -"On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in the " -"corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi printers. If " -"you are experiencing these kinds of printing problems, you may want to set " -"the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/share/" -"doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details." +"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in " +"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi " +"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to " +"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/" +"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details." msgstr "" "Purtroppo su alcune stampanti a 1200dpi l'immagine potrebbe apparire come " "schiacciata nell'angolo della pagina oppure su stampanti a 300dpi potrebbe " diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po index ff7b9e0..d3beb5e 100644 --- a/debian/po/ja.po +++ b/debian/po/ja.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xprint \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-15 17:50+1100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 16:42+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Japanese <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -26,33 +26,46 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 -msgid "Default printer resolution" +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Default printer resolution" +msgid "Default printer resolution:" msgstr "�ǥե����ȤǤΥץ������٤ˤĤ���" #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be " +#| "fine for the majority of printers today." msgid "" -"By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be " -"fine for the majority of printers today." +"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be " +"well suited for the majority of printers." msgstr "" "Xprint �ϡ��ǥե����ȤǤϥץ��β����٤� 600dpi �Ȥ��Ƥ��ޤ������ߤΥץ���" "���Ǥϡ��ۤȤ��ɤ����ͤ��ɤ��Ǥ��礦��" - #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in " +#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi " +#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you " +#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate " +#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for " +#| "more details." msgid "" -"On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in the " -"corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi printers. If " -"you are experiencing these kinds of printing problems, you may want to set " -"the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/share/" -"doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details." +"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in " +"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi " +"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to " +"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/" +"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details." msgstr "" -"��������1200dpi �����Υץ��Ǥϰ������줿�����ϥڡ����ζ��˵ͤ��ư���������" -"���ޤ��ޤ�����300dpi �Υץ��Ǥ��礭���ʤꤹ���Ƥ��ޤ��ޤ��������ͤʰ�������" -"�٤�������������硢�ץ��β����٤�����Ŭ�ڤ��ͤ��ѹ��������ʤ��Ǥ��礦����" -"�ܺ٤ˤĤ��Ƥϡ�/usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz ��" -"���Ƥ���������" +"��������1200dpi �����Υץ��Ǥϰ������줿�����ϥڡ����ζ��˵ͤ��ư�������" +"�Ƥ��ޤ��ޤ�����300dpi �Υץ��Ǥ��礭���ʤꤹ���Ƥ��ޤ��ޤ��������ͤʰ���" +"�����٤�������������硢�ץ��β����٤�����Ŭ�ڤ��ͤ��ѹ��������ʤ���" +"���礦�����ܺ٤ˤĤ��Ƥϡ�/usr/share/doc/xprint-common/README.printing-" +"problems.gz �Ȥ��Ƥ���������" diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po index 9776aba..fead90b 100644 --- a/debian/po/nl.po +++ b/debian/po/nl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xprint_1:0.1.0.alpha1-13_nl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-16 11:10+1100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 18:20\n" "Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>\n" "Language-Team: Nederlands <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -26,34 +26,47 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 -msgid "Default printer resolution" +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Default printer resolution" +msgid "Default printer resolution:" msgstr "Standaard printerresolutie:" #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be " +#| "fine for the majority of printers today." msgid "" -"By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be " -"fine for the majority of printers today." +"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be " +"well suited for the majority of printers." msgstr "" -"Standaard veronderstelt Xprint een printerresolutie van 600dpi. Dit zou " -"voor het merendeel van de hedendaagse printers goed moeten zijn." +"Standaard veronderstelt Xprint een printerresolutie van 600dpi. Dit zou voor " +"het merendeel van de hedendaagse printers goed moeten zijn." #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in " +#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi " +#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you " +#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate " +#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for " +#| "more details." msgid "" -"On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in the " -"corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi printers. If " -"you are experiencing these kinds of printing problems, you may want to set " -"the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/share/" -"doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details." +"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in " +"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi " +"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to " +"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/" +"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details." msgstr "" -"Op bepaalde 1200dpi-printers zou het beeld echter samengedrukt kunnen " -"lijken in de hoek van de pagina, terwijl het op 300dpi-printers te groot " -"zou kunnen worden opgeblazen. Als u dergelijke afdrukproblemen ervaart, kunt u " -"de standaard printerresolutie naar een meer passende waarde veranderen. Zie " -"/usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz voor meer " +"Op bepaalde 1200dpi-printers zou het beeld echter samengedrukt kunnen lijken " +"in de hoek van de pagina, terwijl het op 300dpi-printers te groot zou kunnen " +"worden opgeblazen. Als u dergelijke afdrukproblemen ervaart, kunt u de " +"standaard printerresolutie naar een meer passende waarde veranderen. Zie /" +"usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz voor meer " "gedetailleerde informatie." - diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po index 4a61aa9..a98deb8 100644 --- a/debian/po/pt.po +++ b/debian/po/pt.po @@ -6,45 +6,58 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xprint 1:1.0.2-1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-09 14:08-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-10 21:49+0100\n" "Last-Translator: Manuel Padilha <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Native Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:1001 -msgid "Default printer resolution" +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Default printer resolution" +msgid "Default printer resolution:" msgstr "Resolução por omissão da impressora" #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:1001 +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be " +#| "fine for the majority of printers today." msgid "" -"By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be " -"fine for the majority of printers today." +"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be " +"well suited for the majority of printers." msgstr "" "O Xprint assume que a resolução por omissão das impressoras é 600dpi. Este " "valor deve ser correcto para a maior parte das impressoras." #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:1001 +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in " +#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi " +#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you " +#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate " +#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for " +#| "more details." msgid "" -"On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in the " -"corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi printers. If " -"you are experiencing these kinds of printing problems, you may want to set " -"the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/share/" -"doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details." +"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in " +"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi " +"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to " +"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/" +"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details." msgstr "" "Contudo, em certas impressoras de 1200dpi a imagem pode aparecer esmagada " "contra o canto da página, ou - em impressoras de 300dpi, exageradamente " -"ampliada. Se estiver a passar por este tipo de dificuldades pode experimentar " -"mudar o valor da resolução por omissão das impressoras para um valor mais " -"apropriado. Pode obter mais informação em /usr/share/doc/xprint-common/" -"README.printing-problems.gz." - +"ampliada. Se estiver a passar por este tipo de dificuldades pode " +"experimentar mudar o valor da resolução por omissão das impressoras para um " +"valor mais apropriado. Pode obter mais informação em /usr/share/doc/xprint-" +"common/README.printing-problems.gz." diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po index 49a9b51..560fb9b 100644 --- a/debian/po/pt_BR.po +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xprint\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2005-03-15 17:50+1100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 09:55-0300\n" "Last-Translator: Andr� Lu�s Lopes <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian-BR Project <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -25,38 +25,50 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 -msgid "Default printer resolution" +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Default printer resolution" +msgid "Default printer resolution:" msgstr "Resolu��o padr�o de impressoras" #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be " +#| "fine for the majority of printers today." msgid "" -"By default Xprint assumes a printer resolution of 600dpi. This should be " -"fine for the majority of printers today." +"By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be " +"well suited for the majority of printers." msgstr "" "Por padr�o, o Xprint assume uma resolu��o de impress�o de 600dpi. Essa " "resolu��o � adequada para a maioria das impressoras atuais." #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in " +#| "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi " +#| "printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you " +#| "may want to set the default printer resolution to a more appropriate " +#| "value. See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for " +#| "more details." msgid "" -"On certain 1200dpi printers, however, the image might appear squashed in " -"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300dpi " -"printers. If you are experiencing these kinds of printing problems, you may " -"want to set the default printer resolution to a more appropriate value. " -"See /usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more " -"details." +"On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in " +"the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi " +"printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to " +"set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/" +"share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details." msgstr "" "Em certas impressoras com resolu��o de 1200dpi, por�m, imagens podem " -"aparecer achatadas no canto da p�gina ou podem parecer muito grandes " -"em impressoras 300dpi. Caso voc� esteja tendo esses tipos de problemas " -"de impress�o, voc� pode desejar configurar a resolu��o padr�o da " -"impressora para um valor mais apropriado. Consulte o arquivo " -"/usr/share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz para maiores " -"detalhes." +"aparecer achatadas no canto da p�gina ou podem parecer muito grandes em " +"impressoras 300dpi. Caso voc� esteja tendo esses tipos de problemas de " +"impress�o, voc� pode desejar configurar a resolu��o padr�o da impressora " +"para um valor mais apropriado. Consulte o arquivo /usr/share/doc/xprint-" +"common/README.printing-problems.gz para maiores detalhes." #, fuzzy #~ msgid "" diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po index dba8e07..efe7efa 100644 --- a/debian/po/ru.po +++ b/debian/po/ru.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xprint_1.0.2-1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-16 11:10+1100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-31 22:14+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -26,33 +26,46 @@ msgstr "" #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 -msgid "Default printer resolution" +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Default printer resolution" +msgid "Default printer resolution:" msgstr "Разрешение печати для принтера по умолчанию" #. Type: string #. Description -#: ../xprint-common.templates:4 +#: ../xprint-common.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]