Hi, At Sat, 12 Jan 2002 14:33:17 +0100, Denis Barbier wrote:
> In fact, dependencies in CD/vendors/Makefile are wrong because index.wml has > been changed. I am going to fix English and Japanese Makefiles, but do not > know if all languages should be updated, since some translations are outdated. Now it works well, though I don't know which modification (Makefile, usage of · in English message, or usage of JIS 2byte character instead of "|" in Japanese message) was important. "jigdo" -> "jingo" was a typo. I fixed it. Thank all of you for your discussions. BTW, usage of non-ASCII characters are not recommended even if the character is expressed using entity. This is because text- based browser cannot display it. For example, read "This page is available in the following languages" in http://www.debian.org/index.en.html using text-based browsers like lynx and w3m. Without ASCII transliteration of Ellinika, Russkij, Hangul, Nihongo, and so on, west-European-and-American people cannot read them. Usage of ISO-8859-1-range characters means the same thing for Asian people. Thus, usage of non-ASCII (ISO-8859-1, Cyrillic, Greek, Kanji,...) should be avoided (even using entity) unless usage of these characters is very important and it is better to be completely unreadable than using ASCII transliteration. --- Tomohiro KUBOTA <[EMAIL PROTECTED]> http://www.debian.or.jp/~kubota/ "Introduction to I18N" http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/