On Sun, 23 Jun 2019, deloptes wrote:
Elmo wrote:
and you can say, "take me to the train-station" as peremptorily in
English as in German.
part of the error in the quotation is the implication that Germans are
curt because they need fewer words to say things.
first, "take me to the train-station (please)." has pretty much the
same number of words.
I don't know about this, but presuming imperative as a command and not as a
request is too much for me and on top of this saying "You know what
happens ..." . This is also the 3rd German with repetitive behavior
pattern.
every sane person I know has repetitive behavior patterns.
I suspect the food and/or water and/or education quality in Germany,
but do not have scientific facts :). The fact is they voted 4 times
for crook Merkel, which speaks for it self but I do not know of
course who Thomas Schmitt voted for :) (or the other two
individuals)
Anyway it was not meant to be a command but a request to stop this CO2 BS.
I think it may be possible you don't know how *you* sound to some.
this sort of thing happens a lot.
ok, danke for listening!
fjd