Elmo wrote: > and you can say, "take me to the train-station" as peremptorily in > English as in German. > > part of the error in the quotation is the implication that Germans are > curt because they need fewer words to say things. > > first, "take me to the train-station (please)." has pretty much the > same number of words.
I don't know about this, but presuming imperative as a command and not as a request is too much for me and on top of this saying "You know what happens ..." . This is also the 3rd German with repetitive behavior pattern. I suspect the food and/or water and/or education quality in Germany, but do not have scientific facts :). The fact is they voted 4 times for crook Merkel, which speaks for it self but I do not know of course who Thomas Schmitt voted for :) (or the other two individuals) Anyway it was not meant to be a command but a request to stop this CO2 BS. regards