Le ven 29/08/2003 à 15:28, Mathieu Roy a écrit :
> MJ Ray <[EMAIL PROTECTED]> a tapoté :
> > 
> > 1/ The statement that you were objecting to here does not use "we"
> > at all, so defining "we" is irrelevant.
> 
> 
> I replied to Josselin who wrote the following:
> 
>         "If providing any sort of crap _we_ can was a service to our
>         users, there wouldn't be any DFSG.
>         _We_ believe providing a non-free manual is a disservice to
>         our users. If they can't modify it freely, and can't put it on
>         their encrypted filesystem, _we_ feel it is not suitable for
>         them."
> 
> If you are not capable to read carefully mails you are talking about
> before pretending "this is irrelevant", I do not believe the rest of
> you mail can be of any interest. Sorry. 

"We" meaning "a large majority of people reading this list". I thought
it was pretty obvious in my email.
-- 
 .''`.           Josselin Mouette        /\./\
: :' :           [EMAIL PROTECTED]
`. `'                        [EMAIL PROTECTED]
  `-  Debian GNU/Linux -- The power of freedom

Attachment: signature.asc
Description: Ceci est une partie de message numériquement signée

Reply via email to