El 2025-02-17 a las 21:56 -0600, jathan escribió: > On 16/02/2025 08:51, Camaleón wrote: > > El 2025-02-03 a las 20:06 -0600, jathan escribió: > > > > > Hola a todas y todos, > > > > Hola Jathan, y perdón por el retraso el responder, he estado unos meses > > con sobrecarga de trabajo y no he pasado por las listas de Debian desde > > hacía ya algún tiempito :-) > > > > > En semanas anteriores he tomado algunos archivos PO al ver que el sitio > > > web > > > muestra que no se encuentran completamente actualizados con diferentes > > > porcentajes: > > > > > > https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/es > > > > Buf... esa página me da más disgustos que alegrías. > > > > Se supone que su finalidad es: > > > > 1. Servir para coordinar a los traductores, y > > 2. Estar actualizada. > > > > Ni una cosa ni la otra :-)
(...) > > > ¿Alguien me puede ayudar a entender de la manera más sencilla cada una de > > > estas preguntas por favor? > > > > Pues espero haberte ayudado un poquitín, yo ando más o menos como tú > > :-) > > > > Saludos, > > > ¡Hola Camaleón! > > Muchas gracias por tu respuesta y explicación a cada una de mis preguntas :) > > Vale, así lo seguiré haciendo entonces teniendo en cuenta la situación > actual que me has compartido en la coordinación de las traducciones. > > Me has ayudado mucho. Que tengas buen inicio de semana y que gusto volver a > leerte, No te olvides de volver a reasignarte los paquetes «dash» y «openstreetmap-carto». Yo no los voy a tocar pero debe estar tu traducción, no la mía. Manda a la lista el BTS para ver si el robot lo marca ya bien y apareces tú como último traductor y tu archivo PO. Parece que el robot de coordinación ya funcionaporque los paquetes aparecen marcados con RFR (ya no constan como disponibles para traducir sino asignados a mí). Y reitero mis disculpas :-( Saludos, -- Camaleón