Смотреть вложения письма
---
Kirill Rekhov
diff --git a/russian/intro/help.wml b/russian/intro/help.wml
index 6188559b813..184905b7a1e 100644
--- a/russian/intro/help.wml
+++ b/russian/intro/help.wml
@@ -1,186 +1,201 @@
-#use wml::debian::template title="Как помочь Debian?"
-#use wml::debian::translation-check translation="1335baf12e8840fa448cae80418e452e885d5e8a" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::template title="Вклад: Как вы можете помочь Debian" MAINPAGE="true"
+#use wml::debian::translation-check translation="3a5c68f115956c48aa60c6aa793eb4d802665b23" maintainer="Lev Lamberov"
+
+<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">
+
+<div id="toc">
+  <ul class="toc">
+    <li><a href="#coding">Написание кода и поддержка пакетов</a></li>
+    <li><a href="#testing">Тестирование и исправление ошибок</a></li>
+    <li><a href="#documenting">Написание документации и тегирование пакетов</a></li>
+    <li><a href="#translating">Перевод и локализация</a></li>
+    <li><a href="#usersupport">Помощь другим пользователям</a></li>
+    <li><a href="#events">Организация мероприятий</a></li>
+    <li><a href="#donations">Пожертвование денег, оборудования или интернет-ресурсов</a></li>
+    <li><a href="#usedebian">Используйте Debian и рассказывайте о нем</a></li>
+    <li><a href="#organizations">Как ваша организация может поддержать Debian</a></li>
+  </ul>
+</div>
+
+<p>Debian &mdash; это не просто операционная система, это сообщество. Множество людей с разными
+навыками вносят свой вклад в проект: наше программное обеспечение, графическое оформление, вики и
+другая документация являются результатом совместных усилий большой группы людей. Не все из них
+разработчики, и вам определенно не нужно уметь программировать, чтобы участвовать. Существует
+множество различных способов, которыми вы можете помочь сделать Debian еще лучше. Если вы хотите
+присоединиться, вот несколько предложений как для опытных, так и для неопытных пользователей.</p>
+
+<h2><a id="coding">Написание кода и поддержка пакетов</a></h2>
+
+<aside class="light">
+  <span class="fa fa-code-branch fa-5x"></span>
+</aside>
+
+<p>Возможно, вы хотите написать новое приложение с нуля, возможно, вы хотите реализовать новую функцию
+в существующей программе. Если вы разработчик и хотите внести свой вклад в Debian, вы также можете
+помочь нам подготовить программное обеспечение в Debian для легкой установки, мы называем это
+"упаковкой". Взгляните на этот список для некоторых идей о том, как начать:</p>
 
-### TRANSLATORS: Revision 1.27 is adding some words to the popcon submission item,
-### and Revision 1.28 is reorganization of items (no change in the description of
-### each item, just adding title sections and per section unnumbered lists.
-### see #872667 for details and the patches.
+<ul>
+  <li>Пакетные приложения, например, те, с которыми у вас есть опыт, или которые вы считаете ценными для Debian. Для получения дополнительной информации о том, как стать сопровождающим пакетов, посетите <a href="$(HOME)/devel/">Уголок разработчика Debian</a>.</li>
+  <li>Помогайте поддерживать существующие приложения, например, внося исправления (патчи) или дополнительную информацию в <a href="https://bugs.debian.org/";>систему отслеживания ошибок</a>. Альтернативно, вы можете присоединиться к команде по совместному сопровождению или присоединиться к проекту программного обеспечения на <a href="https://salsa.debian.org/";>Salsa</a> (наш собственный GitLab).</li>
+  <li>Помогите нам, <a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/data/report";>отслеживая</a> и <a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/pkgs.html#bug-security">исправляя</a> <a href="$(HOME)/security/">проблемы безопасности</a> в Debian.</li>
+  <li>Вы также можете помочь с усилением <a href="https://wiki.debian.org/Hardening";>пакетов</a>, <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/RepoAndImages";>репозиториев и образов</a>, а также <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/Goals";>других компонентов</a>.</li>
+  <li>Заинтересованы в <a href="$(HOME)/ports/">портировании</a> Debian на какую-либо архитектуру, с которой вы знакомы? Вы можете начать новый порт или внести вклад в существующий.</li>
+  <li>Помогите нам улучшить <a href="https://wiki.debian.org/Services";>сервисы</a>, связанные с Debian, или создавайте и поддерживайте новые, <a href="https://wiki.debian.org/Services#wishlist";>предложенные или запрошенные</a> сообществом.</li>
+</ul>
 
-<p>Если вы собрались участвовать в разработке Debian, то существует
-множество областей, в которых могут помочь как неискушенные, так и опытные
-пользователи:</p>
+<h2><a id="testing">Тестирование и исправление ошибок</a></h2>
 
-# TBD - Describe requirements per task?
-# such as: knowledge of english, experience in area X, etc..
+<aside class="light">
+  <span class="fa fa-bug fa-5x"></span>
+</aside>
 
-<h3>Написание кода</h3>
-<ul>
-<li>Можно создать пакет для приложения, с которым у вас есть опыт работы и которое вы считаете
-ценным для Debian, и стать его сопровождающим. Для получения дополнительной информации посетите
-<a href="$(HOME)/devel/">Уголок разработчика Debian</a>.</li>
-<li>Вы можете помочь <a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/data/report";>отслеживать</a>,
-<a href="$(HOME)/security/audit/">находить</a> и
-<a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/pkgs.html#bug-security">исправлять</a>
-<a href="$(HOME)/security/">проблемы безопасности</a> в пакетах Debian.
-Кроме того, вы можете помочь улучшить безопасность
-<a href="https://wiki.debian.org/Hardening";>пакетов</a>,
-<a href="https://wiki.debian.org/Hardening/RepoAndImages";>репозиториев и образов</a>,
-а также <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/Goals";>всего остального</a>.
-</li>
-<li>Вы можете заняться поддержкой уже существующих приложений операционной системы Debian, особенно тех,
-которыми вы хорошо владеете и используете в повседневной работе, путём выявления и устранения ошибок или
-размещением дополнительной информации в <a href="https://bugs.debian.org/";>системе отслеживания ошибок</a>.
-Вы можете стать членом группы разработчиков пакета и непосредственно участвовать в разработке, или
-присоединиться к группе разработчиков программного обеспечения, используемого в Debian с помощью
-<a href="https://salsa.debian.org/";>Salsa</a>.</li>
-<li>Вы можете заняться переносом Debian на другие архитектуры, в которых вы
-разбираетесь, как участвуя в существующем <a href="$(HOME)/ports/">переносе</a>,
-так и начав новый. С дополнительной информацией можно ознакомиться на странице со
-<a href="$(HOME)/ports/">списком доступных переносов</a>.</li>
-<li>вы можете помочь улучшить <a href="https://wiki.debian.org/Services";>существующие</a>
-связанные с Debian службы или создать новые службы, которые
-<a href="https://wiki.debian.org/Services#wishlist";>требуются</a>
-сообществу.
-</ul>
+<p>Как и любой другой программный проект, Debian нуждается в пользователях, которые тестируют
+операционную систему и её приложения. Один из способов внести свой вклад &mdash; это установить
+последнюю версию и сообщить разработчикам, если что-то работает не так, как должно. Нам также нужны
+люди для тестирования наших установочных носителей, безопасной загрузки и загрузчика U-Boot на
+различном оборудовании.
+</p>
 
-<h3>Тестирование</h3>
 <ul>
-<li>Вы можете заняться тестированием операционной системы и программ в ней, сообщать об опечатках и ошибках
-в программах, используя <a href="https://bugs.debian.org/";>систему отслеживания ошибок</a>.
-Просмотрите ошибки для пакетов, которые вы используете, и пришлите дополнительную информацию,
-если вам удастся подтвердить эти ошибки.</li>
-<li>Вы можете помочь с тестированием
-<a href="https://wiki.debian.org/Teams/DebianCD/ReleaseTesting";>программы установки и живых ISO-образов</a>,
-<a href="https://wiki.debian.org/SecureBoot/Testing";>поддержки Secure Boot</a>,
-<a href="https://wiki.debian.org/LTS/TestSuites";>обновлений LTS</a>
-и
-<a href="https://wiki.debian.org/U-boot/Status";>программы загрузки u-boot</a>.
-</li>
+  <li>Вы можете использовать нашу <a href="https://bugs.debian.org/";>систему отслеживания ошибок</a>, чтобы сообщать о любых найденных проблемах в Debian. Перед этим, пожалуйста, убедитесь, что ошибка еще не была сообщена.</li>
+  <li>Посетите систему отслеживания ошибок и попробуйте просмотреть ошибки, связанные с используемыми вами пакетами. Посмотрите, можете ли вы предоставить дополнительную информацию и воспроизвести описанные проблемы.</li>
+  <li>Тестируйте <a href="https://wiki.debian.org/Teams/DebianCD/ReleaseTesting";>установщик и живые образы ISO</a> Debian, поддержку <a href="https://wiki.debian.org/SecureBoot/Testing";>безопасной загрузки</a>, <a href="https://wiki.debian.org/LTS/TestSuites";>обновления LTS</a> и загрузчик <a href="https://wiki.debian.org/U-boot/Status";>U-Boot</a>.</li>
 </ul>
 
-<h3>Поддержка пользователей</h3>
+<h2><a id="documenting">Написание документации и тегирование пакетов</a></h2>
+
+<aside class="light">
+  <span class="fa fa-file-alt fa-5x"></span>
+</aside>
+
+<p>Если вы сталкиваетесь с проблемами в Debian и не можете написать код для их решения, возможно,
+вам стоит записать свои заметки и решения. Таким образом, вы сможете помочь другим пользователям,
+которые могут столкнуться с аналогичными проблемами. Вся документация Debian написана членами
+сообщества, и существует несколько способов, как вы можете помочь.</p>
+
 <ul>
-# Translators, link directly to the translated mailing lists and provide
-# a link to the IRC channel in the user's language
-<li>Если вы опытный пользователь, то вы можете помочь остальным, отвечая на
-вопросы в <a href="$(HOME)/support#mail_lists">списках рассылки</a> или IRC-канале
-<tt>#debian</tt> (общение на этом канале ведётся на английском языке). Для
-русскоговорящих пользователей существует <a href="https://lists.debian.org/debian-russian/";>русскоязычный
-список рассылки</a>, также ваши вопросы можно задать в IRC-канале <tt>#debian-russian</tt> в сети OFTC.
-Дополнительную информацию можно получить на <a href="$(HOME)/support">страницах
-поддержки</a>.</li>
+  <li>Присоединиться к <a href="$(HOME)/doc/ddp">Проекту документации Debian</a> для помощи в создании официальной документации Debian.</li>
+  <li>Внести вклад в <a href="https://wiki.debian.org/";>Wiki Debian</a></li>
+  <li>Тегировать и классифицировать пакеты на сайте <a href="https://debtags.debian.org/";>Debtags</a>, чтобы пользователи Debian могли легко находить нужное программное обеспечение.</li>
 </ul>
 
-<h3>Перевод</h3>
-<ul>
-# TBD - link to translators mailing lists
+<h2><a id="translating">Перевод и локализация</a></h2>
+
+<aside class="light">
+  <span class="fa fa-language fa-5x"></span>
+</aside>
+
+<p>
+Ваш родной язык не английский, но у вас достаточно хорошие знания английского, чтобы понимать и
+переводить информацию, связанную с программным обеспечением или Debian, такую как веб-страницы,
+документация и т.д.? Почему бы не присоединиться к команде переводчиков и не перевести приложения
+Debian на ваш родной язык. Мы также ищем людей, которые могут проверять существующие переводы и при
+необходимости отправлять отчеты об ошибках.
+</p>
+
 # Translators, link directly to your group's pages
-<li>Вы можете поучаствовать в переводе на свой язык приложений или другой,
-имеющей отношение к Debian информации: веб-страниц и документации.
-Для этого используйте <a href="https://lists.debian.org/debian-i18n/";>списки
-рассылки i18n</a>. Если вашего языка нет в Debian, то вы можете создать новую
-группу переводчиков. Информацию о русскоязычной группе локализации Debian можно
-найти на <a href="https://www.debian.org/international/Russian";>сайте Debian</a> и
-<a href="https://wiki.debian.org/ru/L10n/Russian";>вики-странице команды</a>.
-Дополнительная информация находится на <a href="$(HOME)/international/">страницах
-интернационализации</a>.</li>
+<ul>
+  <li>Всё, что связано с интернационализацией Debian, обсуждается в <a href="https://lists.debian.org/debian-i18n/";>списке рассылки i18n</a>. Информацию о русскоязычной группе локализации Debian можно найти на <a href="https://www.debian.org/international/Russian";>сайте Debian</a> и <a href="https://wiki.debian.org/ru/L10n/Russian";>вики-странице команды</a>.</li>
+  <li>Вы являетесь носителем языка, который пока не поддерживается в Debian? Свяжитесь с нами через страницу <a href="$(HOME)/international">Debian International</a>.</li>
 </ul>
 
-<h3>Документация</h3>
+<h2><a id="usersupport">Помощь другим пользователям</a></h2>
+
+<aside class="light">
+  <span class="fas fa-handshake fa-5x"></span>
+</aside>
+
+<p>Вы также можете внести свой вклад в проект, помогая другим пользователям Debian. Проект
+использует различные каналы поддержки, например, списки рассылки на разных языках и каналы IRC. Для
+получения дополнительной информации, пожалуйста, посетите наши <a href="$(HOME)/support">страницы
+поддержки</a>.</p>
+
+# Translators, link directly to the translated mailing lists and provide
+# a link to the IRC channel in the user's language
 <ul>
-<li>Вы можете помочь в написании документации как работая с официальной документацией,
-развиваемой в рамках <a href="$(HOME)/doc/ddp">проекта документации Debian</a>, так и развивая
-<a href="https://wiki.debian.org/";>вики-страницы Debian</a>.</li>
-<li>
-Вы можете помечать пакеты тегами и разносить их по категориям на веб-сайте
-<a href="https://debtags.debian.org/";>debtags</a>, чтобы нашим пользователям было проще найти то ПО,
-которое им необходимо.
-</li>
+  <li>Проект Debian использует множество различных <a href="https://lists.debian.org/";>рассылок</a>; некоторые предназначены для разработчиков, а другие &mdash; для пользователей. Опытные пользователи могут помочь другим через <a href="$(HOME)/support#mail_lists">пользовательские рассылки</a>.</li>
+  <li>Люди со всего мира общаются в реальном времени в IRC (Internet Relay Chat). Посетите канал <tt>#debian</tt> (общение в этом канале ведётся на английском языке) по адресу <a href="https://www.oftc.net/";>OFTC</a>, чтобы пообщаться с другими пользователями Debian. Для русскоговорящих пользователей существует <a href="https://lists.debian.org/debian-russian/";>русскоязычный список рассылки</a>, также ваши вопросы можно задать в IRC-канале <tt>#debian-russian</tt> в сети OFTC.</li>
 </ul>
 
-<h3>Мероприятия</h3>
+<h2><a id="events">Организация мероприятий</a></h2>
+
+<aside class="light">
+  <span class="fas fa-calendar-check fa-5x"></span>
+</aside>
+
+<p>Помимо ежегодной конференции Debian (DebConf), каждый год в разных странах проводятся несколько
+небольших встреч и собраний. Участие или помощь в организации <a
+href="$(HOME)/events/">мероприятия</a> — это отличная возможность встретиться с другими
+пользователями и разработчиками Debian.</p>
+
 <ul>
-<li>Вы можете <em>популяризировать</em> Debian, участвуя в развитии
-<a href="$(HOME)/devel/website/">веб-сайта</a>, помогая с организацией
-<a href="$(HOME)/events/">мероприятий</a> по всему миру.</li>
-<li>Помогите продвижению Debian, рассказывая о нём и демонстрируя другим людям.</li>
-<li>Помогите создать или организовать <a href="https://wiki.debian.org/LocalGroups";>локальную группу Debian</a>
-с регулярными встречами, а также другими мероприятиями.</li>
-<li>
-Вы можете помочь с проведением ежегодной <a href="https://debconf.org/";>конференции Debian</a>, в
-частности с <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam";>видеозаписью выступлений</a>,
-<a href="https://wiki.debconf.org/wiki/FrontDesk";>встречей и размещением участников</a>,
-<a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Talkmeister";>помощью выступающим до их выступления</a>, с
-организацией специальных событий (подобных вечеринке сыра и вина), с установкой и демонтажом оборудования и т. д.
-</li>
-<li>
-Вы можете помочь с организацией ежегодной <a href="https://debconf.org/";>конференции Debian</a>,
-а также миниконференций Debian в вашем регионе,
-<a href="https://wiki.debian.org/DebianDay";>вечеринок в честь Дня рождения Debian</a>,
-<a href="https://wiki.debian.org/ReleaseParty";>вечеринок по поводу выпуска новой версии</a>,
-<a href="https://wiki.debian.org/BSP";>вечеринок по исправлению ошибок</a>,
-<a href="https://wiki.debian.org/Sprints";>спринтов разработки</a> и
-<a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents";>других событий</a> по всему миру.
-</li>
+  <li>Помогайте во время ежегодной <a href="https://debconf.org/";>конференции Debian</a>, например, записывая <a href="https://video.debconf.org/";>видео</a> докладов и презентаций, приветствуя участников и помогая докладчикам, организуя специальные мероприятия во время DebConf (такие как вечеринка с сырами и винами), помогая с установкой и разборкой, и т.д.</li>
+  <li>Кроме того, проводятся несколько мероприятий <a href="https://wiki.debian.org/MiniDebConf";>MiniDebConf</a>, местных встреч, организованных членами проекта Debian.</li>
+  <li>Вы также можете создать или присоединиться к <a href="https://wiki.debian.org/LocalGroups";>местной группе Debian</a> с регулярными встречами или другими мероприятиями.</li>
+  <li>Также ознакомьтесь с другими мероприятиями, такими как <a href="https://wiki.debian.org/DebianDay";>вечеринки Debian Day</a>, <a href="https://wiki.debian.org/ReleaseParty";>вечеринки по случаю выпуска</a>, <a href="https://wiki.debian.org/BSP";>вечеринки по исправлению ошибок</a>, <a href="https://wiki.debian.org/Sprints";>спринты по разработке</a> или <a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents";>другие мероприятия</a> по всему миру.</li>
 </ul>
 
-<h3>Пожертвования</h3>
+<h2><a id="donations">Пожертвования денег, оборудования или интернет-ресурсов</a></h2>
+
+<aside class="light">
+  <span class="fas fa-gift fa-5x"></span>
+</aside>
+
+<p>Все пожертвования проекту Debian управляются нашим лидером проекта Debian (DPL). С вашей
+поддержкой мы можем приобретать оборудование, домены, криптографические сертификаты и т.д. Мы также
+используем средства для спонсирования мероприятий DebConf и MiniDebConf, спринтов по разработке,
+участия в других мероприятиях и других нужд.</p>
+
 <ul>
-<li>Вы можете <a href="$(HOME)/donations">пожертвовать проекту Debian деньги, подарить оборудование или предоставить услуги</a>,
-которые оценят разработчики или пользователи. Мы продолжаем искать серверы как для создания <a href="$(HOME)/mirror/">зеркал</a>, которые смогут использовать наши пользователи, так и для размещения
-<a href="$(HOME)/devel/buildd/">систем автоматической сборки</a> для переносов на другие архитектуры.</li>
+  <li>Вы можете <a href="$(HOME)/donations">пожертвовать</a> деньги, оборудование и услуги проекту Debian.</li>
+  <li>Мы постоянно ищем <a href="$(HOME)/mirror/">зеркала</a> по всему миру.</li>
+  <li>Для наших портов Debian мы полагаемся на нашу <a href="$(HOME)/devel/buildd/">сеть автоматической сборки</a>.</li>
 </ul>
 
-<h3>Используйте Debian!</h3>
+<h2><a id="usedebian">Используйте Debian и рассказывайте о нем</a></h2>
+
+<aside class="light">
+  <span class="fas fa-bullhorn fa-5x"></span>
+</aside>
+
+<p>Расскажите о Debian и сообществе Debian другим людям. Рекомендуйте операционную систему другим
+пользователям и показывайте им, как ее установить. Просто используйте ее и наслаждайтесь &mdash;
+это, вероятно, самый простой способ отблагодарить проект Debian.</p>
+
 <ul>
-<li>
-Вы можете <a href="https://wiki.debian.org/ScreenShots";>создавать снимки экранов</a>
-для различных пакетов и <a href="https://screenshots.debian.net/upload";>загружать</a> их
-на веб-сайт <a href="https://screenshots.debian.net/";>screenshots.debian.net</a>, чтобы наши
-пользователи могли посмотреть, как выглядит ПО в Debian до его непосредственного использования.
-</li>
-<li>Вы можете включить <a href="https://packages.debian.org/popularity-contest";>отправку отчётов о популярности
-пакетов, так мы будем знать, какие пакеты наиболее популярны и наиболее полезны нашим пользователям.</a>.</li>
+  <li>Помогите продвигать Debian, выступая с докладами и демонстрируя его другим пользователям.</li>
+  <li>Внесите вклад в наш <a href="https://www.debian.org/devel/website/";>веб-сайт</a> и помогите улучшить публичный облик Debian.</li>
+  <li>Делайте <a href="https://wiki.debian.org/ScreenShots";>скриншоты</a> и <a href="https://screenshots.debian.net/upload";>загружайте</a> их на <a href="https://screenshots.debian.net/";>screenshots.debian.net</a>, чтобы наши пользователи могли увидеть, как выглядит программное обеспечение в Debian, перед использованием.</li>
+  <li>Вы можете включить <a href="https://packages.debian.org/popularity-contest";>отправку данных конкурса популярности</a>, чтобы мы знали, какие пакеты популярны и наиболее полезны для всех.</li>
 </ul>
 
-<p>Как видите, существует множество путей вовлечения в проект,
-и только некоторые из них требуют, чтобы вы были Разработчиком Debian. Множество
-различных проектов имеют механизм прямого доступа к исходному коду для
-помощников, которые показали себя надёжными и ценными. Обычно люди, которые
-много помогают развитию проекта, рано или поздно к нему
-<a href="$(HOME)/devel/join">присоединяются</a>, но, тем не менее, это не
-является обязательным требованием.</p>
+<h2><a id="organizations">Как ваша Организация может поддержать Debian</a></h2>
 
-<h3>Организации</h3>
+<aside class="light">
+  <span class="fa fa-check-circle fa-5x"></span>
+</aside>
 
 <p>
-Ваша образовательная, коммерческая, некоммерческая или правительственная организация
-может быть заинтересована в помощи Debian своими ресурсами.
-Ваша организация может
-<a href="https://www.debian.org/donations";>сделать пожертвование</a>,
-<a href="https://www.debian.org/partners/";>оформить продолжающееся партнёрство</a>,
-<a href="https://www.debconf.org/sponsors/";>проспонстровать наши конференции</a>,
-<a href="https://wiki.debian.org/MemberBenefits";>безвозмездно предоставить продукты или услуги участникам Debian</a>,
-<a href="https://wiki.debian.org/ServicesHosting#Outside_the_Debian_infrastructure";>безвозмездно предоставить услуги хостинга для экспериментальных служб Debian</a>,
-запустить зеркала с
-<a href="https://www.debian.org/mirror/ftpmirror";>нашим ПО</a>,
-<a href="https://www.debian.org/CD/mirroring/";>нашими установочными образами</a>
-or <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam/Archive";>нашими видеозаписями с конференций</a>
-или способствовать продвижению нашего ПО и сообщества путём
-<a href="https://www.debian.org/users/";>предоставления рекомендаций</a>
-или продажи <a href="https://www.debian.org/events/merchandise";>продукции Debian</a>,
-<a href="https://www.debian.org/CD/vendors/";>установочных носителей</a>,
-<a href="https://www.debian.org/distrib/pre-installed";>предустановленных систем</a>,
-<a href="https://www.debian.org/consultants/";>услуг консультирования</a> или
-<a href="https://wiki.debian.org/DebianHosting";>хостинга</a>.
+Если вы работаете в образовательной, коммерческой, некоммерческой или государственной организации, у
+вас есть множество возможностей поддержать нас своими ресурсами.
 </p>
 
-<p>
-Также вы можете способствовать участию ваших сотрудников в нашем сообщстве путём
-их знакомства с Debian через использование нашей операционной системы в вашей организации,
-обучение операционной системе Debian и принципам сообщества,
-направления их участия в их рабочее время или
-отправки их на наши <a href="$(HOME)/events/">мероприятия</a>.
-</p>
+<ul>
+  <li>Например, ваша организация может просто <a href="$(HOME)/donations">пожертвовать</a> деньги или оборудование.</li>
+  <li>Возможно, вы захотите <a href="https://www.debconf.org/sponsors/";>спонсировать</a> наши конференции.</li>
+  <li>Ваша организация может предоставить <a href="https://wiki.debian.org/MemberBenefits";>товары или услуги для участников Debian</a>.</li>
+  <li>Мы также ищем <a href="https://wiki.debian.org/ServicesHosting#Outside_the_Debian_infrastructure";>бесплатный хостинг</a>.</li>
+  <li>Конечно, установка зеркал для нашего <a href="https://www.debian.org/mirror/ftpmirror";>программного обеспечения</a>, <a
+href="https://www.debian.org/CD/mirroring/";>установочных носителей</a> или <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam/Archive";>видео с конференций</a> также высоко ценится.</li>
+  <li>Возможно, вы также рассмотрите возможность продажи <a href="https://www.debian.org/events/merchandise";>товаров с символикой Debian</a>, <a href="https://www.debian.org/CD/vendors/";>установочных носителей</a> или <a href="https://www.debian.org/distrib/pre-installed";>систем с предустановленным Debian</a>.</li>
+  <li>Если ваша организация предлагает <a href="https://www.debian.org/consultants/";>консультации по Debian</a> или <a href="https://wiki.debian.org/DebianHosting";>хостинг</a>, пожалуйста, дайте нам знать.</li>
+</ul>
 
-# <p>Related links:
+<p>Мы также заинтересованы в установлении <a href="https://www.debian.org/partners/";>партнёрских
+отношений</a>. Если вы можете продвигать Debian, <a href="https://www.debian.org/users/";>оставив
+отзыв</a>, используя его на серверах или рабочих станциях вашей организации, или даже поощряя ваших
+сотрудников участвовать в нашем проекте, это замечательно. Возможно, вы также рассмотрите
+возможность обучения работе с операционной системой Debian и сообществом, направляя вашу команду на
+участие в проекте в рабочее время или отправляя их на одно из наших <a
+href="$(HOME)/events/">мероприятий</a>.</p>
#use wml::debian::template title="Вклад: Как вы можете помочь Debian" MAINPAGE="true"
#use wml::debian::translation-check translation="3a5c68f115956c48aa60c6aa793eb4d802665b23" maintainer="Lev Lamberov"

<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">

<div id="toc">
  <ul class="toc">
    <li><a href="#coding">Написание кода и поддержка пакетов</a></li>
    <li><a href="#testing">Тестирование и исправление ошибок</a></li>
    <li><a href="#documenting">Написание документации и тегирование пакетов</a></li>
    <li><a href="#translating">Перевод и локализация</a></li>
    <li><a href="#usersupport">Помощь другим пользователям</a></li>
    <li><a href="#events">Организация мероприятий</a></li>
    <li><a href="#donations">Пожертвование денег, оборудования или интернет-ресурсов</a></li>
    <li><a href="#usedebian">Используйте Debian и рассказывайте о нем</a></li>
    <li><a href="#organizations">Как ваша организация может поддержать Debian</a></li>
  </ul>
</div>

<p>Debian &mdash; это не просто операционная система, это сообщество. Множество людей с разными
навыками вносят свой вклад в проект: наше программное обеспечение, графическое оформление, вики и
другая документация являются результатом совместных усилий большой группы людей. Не все из них
разработчики, и вам определенно не нужно уметь программировать, чтобы участвовать. Существует
множество различных способов, которыми вы можете помочь сделать Debian еще лучше. Если вы хотите
присоединиться, вот несколько предложений как для опытных, так и для неопытных пользователей.</p>

<h2><a id="coding">Написание кода и поддержка пакетов</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fa fa-code-branch fa-5x"></span>
</aside>

<p>Возможно, вы хотите написать новое приложение с нуля, возможно, вы хотите реализовать новую функцию
в существующей программе. Если вы разработчик и хотите внести свой вклад в Debian, вы также можете
помочь нам подготовить программное обеспечение в Debian для легкой установки, мы называем это
"упаковкой". Взгляните на этот список для некоторых идей о том, как начать:</p>

<ul>
  <li>Пакетные приложения, например, те, с которыми у вас есть опыт, или которые вы считаете ценными для Debian. Для получения дополнительной информации о том, как стать сопровождающим пакетов, посетите <a href="$(HOME)/devel/">Уголок разработчика Debian</a>.</li>
  <li>Помогайте поддерживать существующие приложения, например, внося исправления (патчи) или дополнительную информацию в <a href="https://bugs.debian.org/";>систему отслеживания ошибок</a>. Альтернативно, вы можете присоединиться к команде по совместному сопровождению или присоединиться к проекту программного обеспечения на <a href="https://salsa.debian.org/";>Salsa</a> (наш собственный GitLab).</li>
  <li>Помогите нам, <a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/data/report";>отслеживая</a> и <a href="$(DOC)/manuals/developers-reference/pkgs.html#bug-security">исправляя</a> <a href="$(HOME)/security/">проблемы безопасности</a> в Debian.</li>
  <li>Вы также можете помочь с усилением <a href="https://wiki.debian.org/Hardening";>пакетов</a>, <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/RepoAndImages";>репозиториев и образов</a>, а также <a href="https://wiki.debian.org/Hardening/Goals";>других компонентов</a>.</li>
  <li>Заинтересованы в <a href="$(HOME)/ports/">портировании</a> Debian на какую-либо архитектуру, с которой вы знакомы? Вы можете начать новый порт или внести вклад в существующий.</li>
  <li>Помогите нам улучшить <a href="https://wiki.debian.org/Services";>сервисы</a>, связанные с Debian, или создавайте и поддерживайте новые, <a href="https://wiki.debian.org/Services#wishlist";>предложенные или запрошенные</a> сообществом.</li>
</ul>

<h2><a id="testing">Тестирование и исправление ошибок</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fa fa-bug fa-5x"></span>
</aside>

<p>Как и любой другой программный проект, Debian нуждается в пользователях, которые тестируют
операционную систему и её приложения. Один из способов внести свой вклад &mdash; это установить
последнюю версию и сообщить разработчикам, если что-то работает не так, как должно. Нам также нужны
люди для тестирования наших установочных носителей, безопасной загрузки и загрузчика U-Boot на
различном оборудовании.
</p>

<ul>
  <li>Вы можете использовать нашу <a href="https://bugs.debian.org/";>систему отслеживания ошибок</a>, чтобы сообщать о любых найденных проблемах в Debian. Перед этим, пожалуйста, убедитесь, что ошибка еще не была сообщена.</li>
  <li>Посетите систему отслеживания ошибок и попробуйте просмотреть ошибки, связанные с используемыми вами пакетами. Посмотрите, можете ли вы предоставить дополнительную информацию и воспроизвести описанные проблемы.</li>
  <li>Тестируйте <a href="https://wiki.debian.org/Teams/DebianCD/ReleaseTesting";>установщик и живые образы ISO</a> Debian, поддержку <a href="https://wiki.debian.org/SecureBoot/Testing";>безопасной загрузки</a>, <a href="https://wiki.debian.org/LTS/TestSuites";>обновления LTS</a> и загрузчик <a href="https://wiki.debian.org/U-boot/Status";>U-Boot</a>.</li>
</ul>

<h2><a id="documenting">Написание документации и тегирование пакетов</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fa fa-file-alt fa-5x"></span>
</aside>

<p>Если вы сталкиваетесь с проблемами в Debian и не можете написать код для их решения, возможно,
вам стоит записать свои заметки и решения. Таким образом, вы сможете помочь другим пользователям,
которые могут столкнуться с аналогичными проблемами. Вся документация Debian написана членами
сообщества, и существует несколько способов, как вы можете помочь.</p>

<ul>
  <li>Присоединиться к <a href="$(HOME)/doc/ddp">Проекту документации Debian</a> для помощи в создании официальной документации Debian.</li>
  <li>Внести вклад в <a href="https://wiki.debian.org/";>Wiki Debian</a></li>
  <li>Тегировать и классифицировать пакеты на сайте <a href="https://debtags.debian.org/";>Debtags</a>, чтобы пользователи Debian могли легко находить нужное программное обеспечение.</li>
</ul>

<h2><a id="translating">Перевод и локализация</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fa fa-language fa-5x"></span>
</aside>

<p>
Ваш родной язык не английский, но у вас достаточно хорошие знания английского, чтобы понимать и
переводить информацию, связанную с программным обеспечением или Debian, такую как веб-страницы,
документация и т.д.? Почему бы не присоединиться к команде переводчиков и не перевести приложения
Debian на ваш родной язык. Мы также ищем людей, которые могут проверять существующие переводы и при
необходимости отправлять отчеты об ошибках.
</p>

# Translators, link directly to your group's pages
<ul>
  <li>Всё, что связано с интернационализацией Debian, обсуждается в <a href="https://lists.debian.org/debian-i18n/";>списке рассылки i18n</a>. Информацию о русскоязычной группе локализации Debian можно найти на <a href="https://www.debian.org/international/Russian";>сайте Debian</a> и <a href="https://wiki.debian.org/ru/L10n/Russian";>вики-странице команды</a>.</li>
  <li>Вы являетесь носителем языка, который пока не поддерживается в Debian? Свяжитесь с нами через страницу <a href="$(HOME)/international">Debian International</a>.</li>
</ul>

<h2><a id="usersupport">Помощь другим пользователям</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fas fa-handshake fa-5x"></span>
</aside>

<p>Вы также можете внести свой вклад в проект, помогая другим пользователям Debian. Проект
использует различные каналы поддержки, например, списки рассылки на разных языках и каналы IRC. Для
получения дополнительной информации, пожалуйста, посетите наши <a href="$(HOME)/support">страницы
поддержки</a>.</p>

# Translators, link directly to the translated mailing lists and provide
# a link to the IRC channel in the user's language
<ul>
  <li>Проект Debian использует множество различных <a href="https://lists.debian.org/";>рассылок</a>; некоторые предназначены для разработчиков, а другие &mdash; для пользователей. Опытные пользователи могут помочь другим через <a href="$(HOME)/support#mail_lists">пользовательские рассылки</a>.</li>
  <li>Люди со всего мира общаются в реальном времени в IRC (Internet Relay Chat). Посетите канал <tt>#debian</tt> (общение в этом канале ведётся на английском языке) по адресу <a href="https://www.oftc.net/";>OFTC</a>, чтобы пообщаться с другими пользователями Debian. Для русскоговорящих пользователей существует <a href="https://lists.debian.org/debian-russian/";>русскоязычный список рассылки</a>, также ваши вопросы можно задать в IRC-канале <tt>#debian-russian</tt> в сети OFTC.</li>
</ul>

<h2><a id="events">Организация мероприятий</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fas fa-calendar-check fa-5x"></span>
</aside>

<p>Помимо ежегодной конференции Debian (DebConf), каждый год в разных странах проводятся несколько
небольших встреч и собраний. Участие или помощь в организации <a
href="$(HOME)/events/">мероприятия</a> — это отличная возможность встретиться с другими
пользователями и разработчиками Debian.</p>

<ul>
  <li>Помогайте во время ежегодной <a href="https://debconf.org/";>конференции Debian</a>, например, записывая <a href="https://video.debconf.org/";>видео</a> докладов и презентаций, приветствуя участников и помогая докладчикам, организуя специальные мероприятия во время DebConf (такие как вечеринка с сырами и винами), помогая с установкой и разборкой, и т.д.</li>
  <li>Кроме того, проводятся несколько мероприятий <a href="https://wiki.debian.org/MiniDebConf";>MiniDebConf</a>, местных встреч, организованных членами проекта Debian.</li>
  <li>Вы также можете создать или присоединиться к <a href="https://wiki.debian.org/LocalGroups";>местной группе Debian</a> с регулярными встречами или другими мероприятиями.</li>
  <li>Также ознакомьтесь с другими мероприятиями, такими как <a href="https://wiki.debian.org/DebianDay";>вечеринки Debian Day</a>, <a href="https://wiki.debian.org/ReleaseParty";>вечеринки по случаю выпуска</a>, <a href="https://wiki.debian.org/BSP";>вечеринки по исправлению ошибок</a>, <a href="https://wiki.debian.org/Sprints";>спринты по разработке</a> или <a href="https://wiki.debian.org/DebianEvents";>другие мероприятия</a> по всему миру.</li>
</ul>

<h2><a id="donations">Пожертвования денег, оборудования или интернет-ресурсов</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fas fa-gift fa-5x"></span>
</aside>

<p>Все пожертвования проекту Debian управляются нашим лидером проекта Debian (DPL). С вашей
поддержкой мы можем приобретать оборудование, домены, криптографические сертификаты и т.д. Мы также
используем средства для спонсирования мероприятий DebConf и MiniDebConf, спринтов по разработке,
участия в других мероприятиях и других нужд.</p>

<ul>
  <li>Вы можете <a href="$(HOME)/donations">пожертвовать</a> деньги, оборудование и услуги проекту Debian.</li>
  <li>Мы постоянно ищем <a href="$(HOME)/mirror/">зеркала</a> по всему миру.</li>
  <li>Для наших портов Debian мы полагаемся на нашу <a href="$(HOME)/devel/buildd/">сеть автоматической сборки</a>.</li>
</ul>

<h2><a id="usedebian">Используйте Debian и рассказывайте о нем</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fas fa-bullhorn fa-5x"></span>
</aside>

<p>Расскажите о Debian и сообществе Debian другим людям. Рекомендуйте операционную систему другим
пользователям и показывайте им, как ее установить. Просто используйте ее и наслаждайтесь &mdash;
это, вероятно, самый простой способ отблагодарить проект Debian.</p>

<ul>
  <li>Помогите продвигать Debian, выступая с докладами и демонстрируя его другим пользователям.</li>
  <li>Внесите вклад в наш <a href="https://www.debian.org/devel/website/";>веб-сайт</a> и помогите улучшить публичный облик Debian.</li>
  <li>Делайте <a href="https://wiki.debian.org/ScreenShots";>скриншоты</a> и <a href="https://screenshots.debian.net/upload";>загружайте</a> их на <a href="https://screenshots.debian.net/";>screenshots.debian.net</a>, чтобы наши пользователи могли увидеть, как выглядит программное обеспечение в Debian, перед использованием.</li>
  <li>Вы можете включить <a href="https://packages.debian.org/popularity-contest";>отправку данных конкурса популярности</a>, чтобы мы знали, какие пакеты популярны и наиболее полезны для всех.</li>
</ul>

<h2><a id="organizations">Как ваша Организация может поддержать Debian</a></h2>

<aside class="light">
  <span class="fa fa-check-circle fa-5x"></span>
</aside>

<p>
Если вы работаете в образовательной, коммерческой, некоммерческой или государственной организации, у
вас есть множество возможностей поддержать нас своими ресурсами.
</p>

<ul>
  <li>Например, ваша организация может просто <a href="$(HOME)/donations">пожертвовать</a> деньги или оборудование.</li>
  <li>Возможно, вы захотите <a href="https://www.debconf.org/sponsors/";>спонсировать</a> наши конференции.</li>
  <li>Ваша организация может предоставить <a href="https://wiki.debian.org/MemberBenefits";>товары или услуги для участников Debian</a>.</li>
  <li>Мы также ищем <a href="https://wiki.debian.org/ServicesHosting#Outside_the_Debian_infrastructure";>бесплатный хостинг</a>.</li>
  <li>Конечно, установка зеркал для нашего <a href="https://www.debian.org/mirror/ftpmirror";>программного обеспечения</a>, <a
href="https://www.debian.org/CD/mirroring/";>установочных носителей</a> или <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam/Archive";>видео с конференций</a> также высоко ценится.</li>
  <li>Возможно, вы также рассмотрите возможность продажи <a href="https://www.debian.org/events/merchandise";>товаров с символикой Debian</a>, <a href="https://www.debian.org/CD/vendors/";>установочных носителей</a> или <a href="https://www.debian.org/distrib/pre-installed";>систем с предустановленным Debian</a>.</li>
  <li>Если ваша организация предлагает <a href="https://www.debian.org/consultants/";>консультации по Debian</a> или <a href="https://wiki.debian.org/DebianHosting";>хостинг</a>, пожалуйста, дайте нам знать.</li>
</ul>

<p>Мы также заинтересованы в установлении <a href="https://www.debian.org/partners/";>партнёрских
отношений</a>. Если вы можете продвигать Debian, <a href="https://www.debian.org/users/";>оставив
отзыв</a>, используя его на серверах или рабочих станциях вашей организации, или даже поощряя ваших
сотрудников участвовать в нашем проекте, это замечательно. Возможно, вы также рассмотрите
возможность обучения работе с операционной системой Debian и сообществом, направляя вашу команду на
участие в проекте в рабочее время или отправляя их на одно из наших <a
href="$(HOME)/events/">мероприятий</a>.</p>

Ответить