Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs/using-d-i In directory haydn:/tmp/cvs-serv18311/using-d-i
Modified Files: using-d-i.po Added Files: components.po Log Message: big update to the docs Index: using-d-i.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/using-d-i/using-d-i.po,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -d -r1.5 -r1.6 --- using-d-i.po 3 Jul 2004 15:46:52 -0000 1.5 +++ using-d-i.po 10 Sep 2004 13:03:45 -0000 1.6 @@ -1,323 +1,517 @@ -# translation of using-d-i.po to Russian -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Yuriy Talakan' <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: using-d-i\n" +"Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-04 01:36+1000\n" -"Last-Translator: Yuriy Talakan' <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-03 14:45+1000\n" +"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#. Tag: title #: using-d-i.xml:5 #, no-c-format -#. Tag: title msgid "Using the Debian Installer" -msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ Debian" +msgstr "" +#. Tag: title #: using-d-i.xml:7 #, no-c-format -#. Tag: title msgid "How the Installer Works" -msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ" +msgstr "" +#. Tag: para #: using-d-i.xml:8 #, no-c-format -#. Tag: para -msgid "The Debian Installer consists of a number of special-purpose components to perform each installation task. Each component performs its task, asking the user questions as necessary to do its job. If there is no problem, the next component in the sequence takes over without any user interaction (other than various progress messages). When there is a problem, the user will see an error screen, and the installer menu may be shown in order to select some alternative action. If there are no problems, the user will never see the installer menu, but will simply answer questions for each component in turn." -msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ Debian ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ. ÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑ-ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ). Ð ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ." +msgid "" +"The Debian Installer consists of a number of special-purpose components to " +"perform each installation task. Each component performs its task, asking the " +"user questions as necessary to do its job. The questions themselves are " +"given priorities, and the priority of questions to be asked is set when the " +"installer is started." +msgstr "" -#: using-d-i.xml:21 -#, no-c-format #. Tag: para -msgid "The questions themselves are given priorities, and the priority of questions to be asked can be set. Thus if the installer knows what to do, and the user need not be aware of other choices which are available, then the installer will make the choice and not display the question. Serious error notifications are set to priority 'critical' so the user will always be notified." -msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ, Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐ ÑÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ Ð ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ 'ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ', ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ." - -#: using-d-i.xml:30 +#: using-d-i.xml:16 #, no-c-format -#. Tag: para -msgid "Power users may be more comfortable with a menu-driven interface, where each step is controlled by the user rather than the installer performing each step automatically in sequence. To use the installer in a manual, menu-driven way, add the boot argument <userinput>DEBCONF_PRIORITY=medium</userinput>." -msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ <userinput>DEBCONF_PRIORITY=medium</userinput>." +msgid "" +"When a default installation is performed, only essential (high priority) " +"questions will be asked. This results in a highly automated installation " +"process with little user interaction. Components are automatically run in " +"sequence; which components are run depends mainly on the installation method " +"you use and on your hardware. The installer will use default values for " +"questions that are not asked." +msgstr "" -#: using-d-i.xml:38 -#, no-c-format #. Tag: para -msgid "The normal installer display is character-based (as opposed to the now more familiar graphical interface). The mouse is not operational in this environment. Here are the keys you can use to navigate within the various dialogs. The <keycap>right</keycap> arrow or <keycap>Tab</keycap> key move `forward', and <keycap>left</keycap> arrow or <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> move `backward' between displayed buttons and selections. The <keycap>up</keycap> and <keycap>down</keycap> arrow select different items within a scrollable list, and also scroll the list itself. In addition, in long lists, you can type a letter to cause the list to scroll directly to the section with items starting with the letter you typed and use <keycap>Pg-Up</keycap> and <keycap>Pg-Down</keycap> to scroll the list in sections. The <keycap>space bar</keycap> selects an item such as a checkbox. Use &enterkey; to activate choices." -msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ -- ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ (Ð ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ). ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ, Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. <keycap>ÐÑÐÐÐÑ</keycap> ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>Tab</keycap> ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ `ÐÐÐÑÐÐ', Ð <keycap>ÐÐÐÐÑ</keycap> ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> ÐÐÑÐÑÐÑÑ `ÐÐÐÐÐ' ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÑÐÐÐÐ <keycap>ÐÐÐÑÑ</keycap> Ð <keycap>ÐÐÐÐ</keycap> ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ, Ð ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ <keycap>Pg-Up</keycap> Ð <keycap>Pg-Down</keycap> ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ. <keycap>ÐÑÐÐÐÐ</keycap> ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ checkbox. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ &enterkey; ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ." +#: using-d-i.xml:25 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is a problem, the user will see an error screen, and the installer " +"menu may be shown in order to select some alternative action. If there are " +"no problems, the user will never see the installer menu, but will simply " +"answer questions for each component in turn. Serious error notifications are " +"set to priority 'critical' so the user will always be notified." +msgstr "" -#: using-d-i.xml:56 +#. Tag: para +#: using-d-i.xml:34 #, no-c-format +msgid "" +"Some of the defaults that the installer uses can be influenced by passing " +"boot arguments when &d-i; is started. If, for example, you wish to force " +"static network configuration (DHCP is used by default if available), you " +"could add the boot parameter <userinput>netcfg/disable_dhcp=true</" +"userinput>. See <xref linkend=\"installer-args\"/> for available options." +msgstr "" + #. Tag: para -msgid "S/390 does not support virtual consoles. You may open a second and third telnet session to view the logs described below." -msgstr "S/390 ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ telnet-ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐ-ÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ." +#: using-d-i.xml:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Power users may be more comfortable with a menu-driven interface, where each " +"step is controlled by the user rather than the installer performing each " +"step automatically in sequence. To use the installer in a manual, menu-" +"driven way, add the boot argument <userinput>debconf/priority=medium</" +"userinput>." +msgstr "" -#: using-d-i.xml:61 +#. Tag: para +#: using-d-i.xml:50 #, no-c-format +msgid "" +"If your hardware requires you to pass options to kernel modules as they are " +"installed, you will need to start the installer in <quote>expert</quote> " +"mode. This can be done by either using the <command>expert</command> command " +"to start the installer or by adding the boot argument <userinput>debconf/" +"priority=low</userinput>. Expert mode gives you full control over &d-i;." +msgstr "" + #. Tag: para -msgid "Error messages are redirected to the third console (known as <userinput>tty3</userinput>). You can access this console by pressing <keycombo><keycap>Left Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> (hold the <keycap>Alt</keycap> key while pressing the <keycap>F3</keycap> function key); get back to the main installer process with <keycombo><keycap>Left Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>." -msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ (ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ <userinput>tty3</userinput>). ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ <keycombo><keycap>ÐÐÐÑÐ Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> (ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ <keycap>Alt</keycap> ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <keycap>F3</keycap>); ÐÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ <keycombo><keycap>ÐÐÐÑÐ Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>." +#: using-d-i.xml:59 +#, no-c-format +msgid "" +"The normal installer display is character-based (as opposed to the now more " +"familiar graphical interface). The mouse is not operational in this " +"environment. Here are the keys you can use to navigate within the various " +"dialogs. The <keycap>Tab</keycap> or <keycap>right</keycap> arrow keys move " +"`forward', and the <keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </" +"keycombo> or <keycap>left</keycap> arrow keys move `backward' between " +"displayed buttons and selections. The <keycap>up</keycap> and <keycap>down</" +"keycap> arrow select different items within a scrollable list, and also " +"scroll the list itself. In addition, in long lists, you can type a letter to " +"cause the list to scroll directly to the section with items starting with " +"the letter you typed and use <keycap>Pg-Up</keycap> and <keycap>Pg-Down</" +"keycap> to scroll the list in sections. The <keycap>space bar</keycap> " +"selects an item such as a checkbox. Use &enterkey; to activate choices." +msgstr "" -#: using-d-i.xml:71 +#. Tag: para +#: using-d-i.xml:77 #, no-c-format +msgid "" +"S/390 does not support virtual consoles. You may open a second and third ssh " +"session to view the logs described below." +msgstr "" + #. Tag: para -msgid "These messages can also be found in <filename>/var/log/messages</filename>. After installation, this log is copied to <filename>/var/log/installer.log</filename> on your new system. Other installation messages may be found in <filename>/target/var/log/debian-installer/</filename> during the installation, and <filename>/var/log/debian-installer/</filename> after the computer has been booted into the installed system." -msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð <filename>/var/log/messages</filename>. ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ Ð <filename>/var/log/installer.log</filename> Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ Ð <filename>/target/var/log/debian-installer/</filename> ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ, Ð Ð <filename>/var/log/debian-installer/</filename> ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ." +#: using-d-i.xml:82 +#, no-c-format +msgid "" +"Error messages are redirected to the third console. You can access this " +"console by pressing <keycombo><keycap>Left Alt</keycap><keycap>F3</keycap></" +"keycombo> (hold the left <keycap>Alt</keycap> key while pressing the " +"<keycap>F3</keycap> function key); get back to the main installer process " +"with <keycombo><keycap>Left Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>." +msgstr "" -#: using-d-i.xml:85 +#. Tag: para +#: using-d-i.xml:92 #, no-c-format +msgid "" +"These messages can also be found in <filename>/var/log/messages</filename>. " +"After installation, this log is copied to <filename>/var/log/debian-" +"installer/messages</filename> on your new system. Other installation " +"messages may be found in <filename>/var/log/</filename> during the " +"installation, and <filename>/var/log/debian-installer/</filename> after the " +"computer has been booted into the installed system." +msgstr "" + #. Tag: title +#: using-d-i.xml:106 +#, no-c-format msgid "Components Introduction" -msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ" +msgstr "" -#: using-d-i.xml:86 -#, no-c-format #. Tag: para -msgid "Here is a list of installer components with a brief description of each component's purpose. Details you might need to know about using a particular component are in <xref linkend=\"module-details\"/>." -msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ð <xref linkend=\"module-details\"/>." - -#: using-d-i.xml:97 +#: using-d-i.xml:107 #, no-c-format +msgid "" +"Here is a list of installer components with a brief description of each " +"component's purpose. Details you might need to know about using a particular " +"component are in <xref linkend=\"module-details\"/>." +msgstr "" + #. Tag: term +#: using-d-i.xml:118 +#, no-c-format msgid "main-menu" -msgstr "main-menu" +msgstr "" -#: using-d-i.xml:97 -#, no-c-format #. Tag: para -msgid "Shows the list of components to the user during installer operation, and starts a selected component when it is selected. Main-menu's questions are set to priority MEDIUM, so if your priority is set to HIGH or CRITICAL (HIGH is the default), you will not see the menu. On the other hand, if there is an error which requires your intervention, the question priority may be downgraded temporarily to allow you to resolve the problem, and in that case the menu may appear." -msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÑÐÐ main-menu ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÑÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ (ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ), ÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ. Ð ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ, Ð Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ." +#: using-d-i.xml:118 +#, no-c-format +msgid "" +"Shows the list of components to the user during installer operation, and " +"starts a component when it is selected. Main-menu's questions are set to " +"priority medium, so if your priority is set to high or critical (high is the " +"default), you will not see the menu. On the other hand, if there is an error " +"which requires your intervention, the question priority may be downgraded " +"temporarily to allow you to resolve the problem, and in that case the menu " +"may appear." +msgstr "" -#: using-d-i.xml:111 +#. Tag: para +#: using-d-i.xml:128 #, no-c-format +msgid "" +"You can get to the main menu by selecting the \"Back\" button repeatedly to " +"back all the way out of the currently running component." +msgstr "" + #. Tag: term +#: using-d-i.xml:137 +#, no-c-format msgid "languagechooser" -msgstr "languagechooser" +msgstr "" -#: using-d-i.xml:111 -#, no-c-format #. Tag: para -msgid "Shows a list of languages and language variants. The installer will display messages in the chosen language, unless the translation for that language is not complete. When a translation is not complete, English messages are shown." -msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ." - -#: using-d-i.xml:122 +#: using-d-i.xml:137 #, no-c-format -#. Tag: term -msgid "ddetect" -msgstr "ddetect" +msgid "" +"Shows a list of languages and language variants. The installer will display " +"messages in the chosen language, unless the translation for that language is " +"not complete. When a translation is not complete, English messages are shown." +msgstr "" -#: using-d-i.xml:122 +#. Tag: term +#: using-d-i.xml:148 #, no-c-format -#. Tag: para -msgid "Detects hard disks, either installed or attached to the computer." -msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ." +msgid "countrychooser" +msgstr "" -#: using-d-i.xml:130 +#. Tag: para +#: using-d-i.xml:148 #, no-c-format -#. Tag: term -msgid "pcmcia" -msgstr "pcmcia" +msgid "Shows a list of countries. The user may choose the country he lives in." +msgstr "" -#: using-d-i.xml:130 +#. Tag: term +#: using-d-i.xml:157 #, no-c-format -#. Tag: para -msgid "Allows the user to configure PCMCIA cards used in laptops for networking." -msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ PCMCIA, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑ." +msgid "kbd-chooser" +msgstr "" -#: using-d-i.xml:139 +#. Tag: para +#: using-d-i.xml:157 #, no-c-format -#. Tag: term -msgid "kbd-chooser" -msgstr "kbd-chooser" +msgid "" +"Shows a list of keyboards, from which the user chooses the model which " +"matches his own." +msgstr "" -#: using-d-i.xml:139 +#. Tag: term +#: using-d-i.xml:166 #, no-c-format +msgid "hw-detect" +msgstr "" + #. Tag: para -msgid "Shows a list of keyboards, from which the user chooses the model which matches his own." -msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ." +#: using-d-i.xml:166 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically detects most of the system's hardware, including network " +"cards, disk drives, and PCMCIA." +msgstr "" -#: using-d-i.xml:148 +#. Tag: term +#: using-d-i.xml:175 +#, no-c-format +msgid "cdrom-detect" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: using-d-i.xml:175 #, no-c-format +msgid "Looks for and mounts a Debian installation CD." +msgstr "" + #. Tag: term +#: using-d-i.xml:183 +#, no-c-format msgid "netcfg" -msgstr "netcfg" +msgstr "" -#: using-d-i.xml:148 -#, no-c-format #. Tag: para -msgid "Configures the computer's network connections so it can communicate over the internet." -msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ." - -#: using-d-i.xml:157 +#: using-d-i.xml:183 #, no-c-format +msgid "" +"Configures the computer's network connections so it can communicate over the " +"internet." +msgstr "" + #. Tag: term +#: using-d-i.xml:192 +#, no-c-format msgid "iso-scan" -msgstr "iso-scan" +msgstr "" -#: using-d-i.xml:157 -#, no-c-format #. Tag: para -msgid "Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive." -msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ISO, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ." - -#: using-d-i.xml:166 +#: using-d-i.xml:192 #, no-c-format +msgid "" +"Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive." +msgstr "" + #. Tag: term +#: using-d-i.xml:201 +#, no-c-format msgid "choose-mirror" -msgstr "choose-mirror" +msgstr "" -#: using-d-i.xml:166 -#, no-c-format #. Tag: para -msgid "Presents a list of Debian archive mirrors. The user may choose the source of his installation packages. Commonly, a CD-ROM or network mirror are chosen." -msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ Debian. ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐ, Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐ." - -#: using-d-i.xml:176 +#: using-d-i.xml:201 #, no-c-format -#. Tag: term -msgid "cdrom-detect" -msgstr "cdrom-detect" +msgid "" +"Presents a list of Debian archive mirrors. The user may choose the source of " +"his installation packages." +msgstr "" -#: using-d-i.xml:176 +#. Tag: term +#: using-d-i.xml:210 #, no-c-format +msgid "cdrom-checker" +msgstr "" + #. Tag: para -msgid "Detects CD-ROM drives, either installed or attached to the computer." -msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ." +#: using-d-i.xml:210 +#, no-c-format +msgid "" +"Checks integrity of a CD-ROM. This way the user may assure him/herself that " +"the installation CD-ROM was not corrupted." +msgstr "" -#: using-d-i.xml:184 +#. Tag: term +#: using-d-i.xml:219 #, no-c-format +msgid "lowmem" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: using-d-i.xml:219 +#, no-c-format +msgid "" +"Lowmem tries to detect systems with low memory and then does various tricks " +"to remove unnecessary parts of &d-i; from the memory (at the cost of some " +"features)." +msgstr "" + #. Tag: term +#: using-d-i.xml:229 +#, no-c-format msgid "anna" -msgstr "anna" +msgstr "" -#: using-d-i.xml:184 -#, no-c-format #. Tag: para -msgid "Anna's Not Nearly APT. Installs packages which have been retrieved from the chosen mirror." -msgstr "Anna ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ APT. ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ." +#: using-d-i.xml:229 +#, no-c-format +msgid "" +"Anna's Not Nearly APT. Installs packages which have been retrieved from the " +"chosen mirror or CD." +msgstr "" -#: using-d-i.xml:193 +#. Tag: term +#: using-d-i.xml:238 #, no-c-format +msgid "partman" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: using-d-i.xml:238 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows the user to partition disks attached to the system, create file " +"systems on the selected partitions, and attach them to the mountpoints. " +"Included are also interesting features like a fully automatic mode or LVM " +"support. This is the preferred partitioning tool in Debian." +msgstr "" + #. Tag: term +#: using-d-i.xml:250 +#, no-c-format msgid "autopartkit" -msgstr "autopartkit" +msgstr "" -#: using-d-i.xml:193 -#, no-c-format #. Tag: para -msgid "Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences." -msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ" - -#: using-d-i.xml:202 +#: using-d-i.xml:250 #, no-c-format +msgid "" +"Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences." +msgstr "" + #. Tag: term +#: using-d-i.xml:259 +#, no-c-format msgid "partitioner" -msgstr "partitioner" +msgstr "" -#: using-d-i.xml:202 -#, no-c-format #. Tag: para -msgid "Allows the user to partition disks attached to the system. A partitioning program appropriate to your computer's architecture is chosen." -msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ." - -#: using-d-i.xml:212 +#: using-d-i.xml:259 #, no-c-format +msgid "" +"Allows the user to partition disks attached to the system. A partitioning " +"program appropriate to your computer's architecture is chosen." +msgstr "" + #. Tag: term +#: using-d-i.xml:269 +#, no-c-format msgid "partconf" -msgstr "partconf" +msgstr "" -#: using-d-i.xml:212 +#. Tag: para +#: using-d-i.xml:269 #, no-c-format +msgid "" +"Displays a list of partitions, and creates file systems on the selected " +"partitions according to user instructions." +msgstr "" + +#. Tag: term +#: using-d-i.xml:278 +#, no-c-format +msgid "lvmcfg" +msgstr "" + #. Tag: para -msgid "Displays a list of partitions, and creates file systems on the selected partitions according to user instructions." -msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑÐ." +#: using-d-i.xml:278 +#, no-c-format +msgid "" +"Helps the user with the configuration of the <firstterm>LVM</firstterm> " +"(Logical Volume Manager)." +msgstr "" -#: using-d-i.xml:221 +#. Tag: term +#: using-d-i.xml:287 +#, no-c-format +msgid "mdcfg" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: using-d-i.xml:287 #, no-c-format +msgid "" +"Allows the user to setup Software <firstterm>RAID</firstterm> (Redundant " +"Array of Inexpensive Disks). This Software RAID is usually superior to the " +"cheap IDE (pseudo hardware) RAID controllers found on newer motherboards." +msgstr "" + #. Tag: term +#: using-d-i.xml:298 +#, no-c-format msgid "base-installer" -msgstr "base-installer" +msgstr "" -#: using-d-i.xml:221 -#, no-c-format #. Tag: para -msgid "Installs the most basic set of packages which would allow the computer to operate under Linux when rebooted." -msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ Linux ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ." - -#: using-d-i.xml:230 +#: using-d-i.xml:298 #, no-c-format -#. Tag: term -msgid "kernel-chooser" -msgstr "kernel-chooser" +msgid "" +"Installs the most basic set of packages which would allow the computer to " +"operate under Linux when rebooted." +msgstr "" -#: using-d-i.xml:230 +#. Tag: term +#: using-d-i.xml:307 #, no-c-format -#. Tag: para -msgid "Allows the user to choose an operating system kernel version, if there is more than one version available." -msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ." +msgid "os-prober" +msgstr "" -#: using-d-i.xml:239 +#. Tag: para +#: using-d-i.xml:307 #, no-c-format +msgid "" +"Detects currently installed operating systems on the computer and passes " +"this information to the bootloader-installer, which may offer you an ability " +"to add discovered operating systems to the bootloader's start menu. This way " +"the user could easily choose at the boot time which operating system to " +"start." +msgstr "" + #. Tag: term +#: using-d-i.xml:319 +#, no-c-format msgid "bootloader-installer" -msgstr "bootloader-installer" +msgstr "" -#: using-d-i.xml:239 -#, no-c-format #. Tag: para -msgid "Installs a boot loader program on the hard disk, which is necessary for the computer to start up using Linux without using a floppy or CD-ROM. Many boot loaders allow the user to choose an alternate operating system each time the computer boots." -msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Linux ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ." - -#: using-d-i.xml:250 +#: using-d-i.xml:319 #, no-c-format -#. Tag: term -msgid "baseconfig" -msgstr "baseconfig" +msgid "" +"Installs a boot loader program on the hard disk, which is necessary for the " +"computer to start up using Linux without using a floppy or CD-ROM. Many boot " +"loaders allow the user to choose an alternate operating system each time the " +"computer boots." +msgstr "" -#: using-d-i.xml:250 +#. Tag: term +#: using-d-i.xml:330 #, no-c-format -#. Tag: para -msgid "Provides dialogs for setting up the base system packages according to user preferences. This is normally done after rebooting the computer; it is the 'first run' of the new Debian system." -msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ. Ð ÐÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ; ÑÑÐ 'ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ' ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ Debian." +msgid "base-config" +msgstr "" -#: using-d-i.xml:260 +#. Tag: para +#: using-d-i.xml:330 #, no-c-format +msgid "" +"Provides dialogs for setting up the base system packages according to user " +"preferences. This is normally done after rebooting the computer; it is the " +"'first run' of the new Debian system." +msgstr "" + #. Tag: term +#: using-d-i.xml:340 +#, no-c-format msgid "shell" -msgstr "shell" +msgstr "" -#: using-d-i.xml:260 -#, no-c-format #. Tag: para -msgid "Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console." -msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ" - -#: using-d-i.xml:269 +#: using-d-i.xml:340 #, no-c-format +msgid "" +"Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console." +msgstr "" + #. Tag: term +#: using-d-i.xml:349 +#, no-c-format msgid "bugreporter" -msgstr "bugreporter" +msgstr "" -#: using-d-i.xml:269 -#, no-c-format #. Tag: para -msgid "Provides a way for the user to record information on a floppy disk when trouble is encountered, in order to accurately report installer software problems to Debian developers later." -msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Debian ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ." - -#: using-d-i.xml:282 +#: using-d-i.xml:349 #, no-c-format -#. Tag: title -msgid "Using Individual Components" -msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ" +msgid "" +"Provides a way for the user to record information on a floppy disk when " +"trouble is encountered, in order to accurately report installer software " +"problems to Debian developers later." +msgstr "" -#: using-d-i.xml:282 +#. Tag: chapter +#: using-d-i.xml:360 #, no-c-format -#. Tag: sect1 -msgid "&module-languagechooser.xml; &module-s390-netdevice.xml; &module-s390-dasd.xml; &module-ddetect.xml; &module-pcmcia.xml; &module-kbd-chooser.xml; &module-netcfg.xml; &module-iso-scan.xml; &module-choose-mirror.xml; &module-cdrom-detect.xml; &module-anna.xml; &module-autopartkit.xml; &module-partitioner.xml; &module-partconf.xml; &module-prebaseconfig.xml; &module-base-installer.xml; &module-kernel-chooser.xml; &module-mips-arcboot-installer.xml; &module-alpha-aboot-installer.xml; &module-i386-grub-installer.xml; &module-i386-lilo-installer.xml; &module-hppa-palo-installer.xml; &module-ia64-elilo-installer.xml; &module-s390-zipl-installer.xml; &module-powerpc-yaboot-installer.xml; &module-sparc-silo-installer.xml; &module-baseconfig.xml; &module-bugreporter.xml; &module-shell.xml;" -msgstr "&module-languagechooser.xml; &module-s390-netdevice.xml; &module-s390-dasd.xml; &module-ddetect.xml; &module-pcmcia.xml; &module-kbd-chooser.xml; &module-netcfg.xml; &module-iso-scan.xml; &module-choose-mirror.xml; &module-cdrom-detect.xml; &module-anna.xml; &module-autopartkit.xml; &module-partitioner.xml; &module-partconf.xml; &module-prebaseconfig.xml; &module-base-installer.xml; &module-kernel-chooser.xml; &module-mips-arcboot-installer.xml; &module-alpha-aboot-installer.xml; &module-i386-grub-installer.xml; &module-i386-lilo-installer.xml; &module-hppa-palo-installer.xml; &module-ia64-elilo-installer.xml; &module-s390-zipl-installer.xml; &module-powerpc-yaboot-installer.xml; &module-sparc-silo-installer.xml; &module-baseconfig.xml; &module-bugreporter.xml; &module-shell.xml;" - +msgid "&using-d-i-components.xml;" +msgstr "" --- NEW FILE: components.po --- msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-03 14:45+1000\n" "Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: components.xml:5 #, no-c-format msgid "Using Individual Components" msgstr "" #. Tag: para #: components.xml:6 #, no-c-format msgid "" "In this section we will describe each installer component in detail. The " "components have been grouped into stages that should be recognisable for " "users. They are presented in the order they appear during the install. Note " "that not all modules will be used for every installation; which modules are " "actually used depends on the installation method you use and on your " "hardware." msgstr "" #. Tag: title #: components.xml:18 #, no-c-format msgid "Setting up Debian Installer and Hardware Configuration" msgstr "" #. Tag: para #: components.xml:19 #, no-c-format msgid "" "Let's assume the Debian Installer has booted and you are facing its first " "screen. At this time, the capabilities of &d-i; are still quite limited. It " "doesn't know much about your hardware, preferred language, or even the task " "it should perform. Don't worry. Because &d-i; is quite clever, it can " "automatically probe your hardware, locate the rest of its components and " "upgrade itself to a capable installation system. However, you still need to " "help &d-i; with some information it can't determine automatically (like " "selecting your preferred language, keyboard layout or desired network " "mirror)." msgstr "" #. Tag: para #: components.xml:32 #, no-c-format msgid "" "You will notice that &d-i; performs <firstterm>hardware detection</" "firstterm> several times during this stage. The first time is targeted " "specifically at the hardware needed to load installer components (e.g. your " "CD-ROM or network card). As not all drivers may be available during this " "first run, hardware detection needs to be repeated later in the process." msgstr "" #. Tag: sect2 #: components.xml:40 #, no-c-format msgid "" "&module-lowmem.xml; &module-languagechooser.xml; &module-countrychooser.xml; " "&module-kbd-chooser.xml; &module-s390-netdevice.xml; &module-s390-dasd.xml; " "&module-ddetect.xml; &module-cdrom-detect.xml; &module-iso-scan.xml; &module-" "anna.xml; &module-netcfg.xml; &module-choose-mirror.xml;" msgstr "" #. Tag: title #: components.xml:58 #, no-c-format msgid "Partitioning and Mount Point Selection" msgstr "" #. Tag: para #: components.xml:59 #, no-c-format msgid "" "At this time, after hardware detection has been executed a final time, &d-i; " "should be at its full strength, customized for the user's needs and ready to " "do some real work. As the title of this section indicates, the main task of " "the next few components lies in partitioning your disks, creating " "filesystems, assigning mountpoints and optionally configuring closely " "related issues like LVM or RAID devices." msgstr "" #. Tag: sect2 #: components.xml:70 #, no-c-format msgid "" "&module-partman.xml; &module-autopartkit.xml; &module-partitioner.xml; " "&module-partconf.xml; &module-lvmcfg.xml; &module-mdcfg.xml;" msgstr "" #. Tag: title #: components.xml:81 #, no-c-format msgid "Installing the Base System" msgstr "" #. Tag: para #: components.xml:82 #, no-c-format msgid "" "Although this stage is the least problematic, it consumes most time of the " "install because it downloads, verifies and unpacks the whole base system. If " "you have a slow computer or network connection, this could take some time." msgstr "" #. Tag: sect2 #: components.xml:89 #, no-c-format msgid "&module-base-installer.xml;" msgstr "" #. Tag: title #: components.xml:95 #, no-c-format msgid "Making Your System Bootable" msgstr "" #. Tag: para #: components.xml:97 #, no-c-format msgid "" "If you are installing a diskless workstation, obviously, booting off the " "local disk isn't a meaningful option, and this step will be skipped. <phrase " "arch=\"sparc\">You may wish to set the OpenBoot to boot from the network by " "default; see <xref linkend=\"boot-dev-select-sun\"/>.</phrase>" msgstr "" #. Tag: para #: components.xml:105 #, no-c-format msgid "" "Note that multiple operating systems booting on a single machine is still " "something of a black art. This document does not even attempt to document " "the various boot managers, which vary by architecture and even by " "subarchitecture. You should see your boot manager's documentation for more " "information." msgstr "" #. Tag: sect2 #: components.xml:113 #, no-c-format msgid "" "&module-os-prober.xml; &module-alpha-aboot-installer.xml; &module-hppa-palo-" "installer.xml; &module-i386-grub-installer.xml; &module-i386-lilo-installer." "xml; &module-ia64-elilo-installer.xml; &module-mips-arcboot-installer.xml; " "&module-mipsel-colo-installer.xml; &module-mipsel-delo-installer.xml; " "&module-powerpc-yaboot-installer.xml; &module-powerpc-quik-installer.xml; " "&module-s390-zipl-installer.xml; &module-sparc-silo-installer.xml; &module-" "nobootloader.xml;" msgstr "" #. Tag: title #: components.xml:132 #, no-c-format msgid "Finishing the First Stage" msgstr "" #. Tag: para #: components.xml:133 #, no-c-format msgid "" "These are the last bits to do before rebooting to your new Debian. It mostly " "consists of tidying up after the &d-i;." msgstr "" #. Tag: sect2 #: components.xml:138 #, no-c-format msgid "&module-prebaseconfig.xml;" msgstr "" #. Tag: title #: components.xml:144 #, no-c-format msgid "Miscellaneous" msgstr "" #. Tag: para #: components.xml:145 #, no-c-format msgid "" "The components listed in this section are usually not involved in the " "installation process, but are waiting in the background to help the user in " "case something goes wrong." msgstr "" #. Tag: sect2 #: components.xml:151 #, no-c-format msgid "" "&module-bugreporter.xml; &module-cdrom-checker.xml; &module-shell.xml; " "&module-baseconfig.xml;" msgstr ""