Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for tmpreaper. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file as a wishlist bug against tmpreaper.
The deadline for receiving the updated translation is 2025-03-14. Thanks in advance, Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Debconf translations for tmpreaper. # Copyright (C) 2016 THE tmpreaper'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tmpreaper package. # Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmpreaper 1.6.13+nmu1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tmprea...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 01:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-04 20:14-0200\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-" "portugu...@lists.debian.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 msgid "Please first read README.security" msgstr "Por favor, primeiro leia README.security" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 msgid "" "Before running tmpreaper for the first time, please read the file /usr/share/" "doc/tmpreaper/README.security.gz, e.g. with zless. Therein is contained a " "discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure." msgstr "" "Antes de executar o tmpreaper pela primeira vez, por favor, leia o arquivo /" "usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz, por exemplo, com o zless. Lá " "está contida uma discussão sobre possíveis formas de como o uso do tmpreaper " "pode ser inseguro." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/" #| "tmpreaper.conf and remove the line:" msgid "" "If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/" "tmpreaper.conf and set SHOWWARNING to false." msgstr "" "Se depois disso você ainda quiser que o tmpreaper seja executado, por favor, " "edite /etc/tmpreaper.conf e remova a linha:" #~ msgid "tmpreaper can now be adjusted through /etc/tmpreaper.conf" #~ msgstr "O tmpreaper pode agora ser ajustado através de /etc/tmpreaper.conf" #~ msgid "" #~ "Any local preferences for the daily tmpreaper run should now be " #~ "configured through /etc/tmpreaper.conf (explanation is in that file)." #~ msgstr "" #~ "Quaisquer preferências locais para a execução diária do tmpreaper devem " #~ "agora ser configuradas através de /etc/tmpreaper.conf (as explicações " #~ "estão no arquivo)." #~ msgid "" #~ "Previously, you had to modify /etc/cron.daily/tmpreaper which could be a " #~ "pain because that got updated regularly, and you'd have to reimplement " #~ "your modifications each time (or miss out on the new changes). Now you " #~ "can adjust the file age, extra --protect patterns, and which directories " #~ "to reap in /etc/tmpreaper.conf." #~ msgstr "" #~ "Anteriormente, você tinha que modificar /etc/cron.daily/tmpreaper, o que " #~ "podia ser penoso, porque ele era atualizado regularmente, e você tinha " #~ "que reimplementar as suas modificações a cada vez (ou perder as novas " #~ "modificações). Agora, você pode ajustar a idade do arquivo, padrões --" #~ "protect extras, e quais diretórios limpar em /etc/tmpreaper.conf." #~ msgid "" #~ "For this to work, however, you have to install the new /etc/cron.daily/" #~ "tmpreaper file now." #~ msgstr "" #~ "Para isso funcionar, no entanto, você deve instalar o novo arquivo /etc/" #~ "cron.daily/tmpreaper agora." #~ msgid "default value for TMPREAPER_TIME now set via /etc/default/rcS" #~ msgstr "" #~ "valor padrão para TMPREAPER_TIME definido agora via /etc/default/rcS" #~ msgid "" #~ "Before, you could set the maximum age for files before they were removed " #~ "in /etc/tmpreaper.conf; however, there is another place where something " #~ "similar is set, namely the TMPTIME value in /etc/default/rcS which is " #~ "used during booting to clean out /tmp." #~ msgstr "" #~ "Antes, você podia definir a idade máxima dos arquivos antes que eles " #~ "fossem removidos em /etc/tmpreaper.conf; no entanto, há outro local onde " #~ "algo similar é definido, especificamente o valor de TMPTIME em /etc/" #~ "default/rcS, o qual é usado durante a inicialização para limpar o /tmp." #~ msgid "" #~ "To avoid having to enter this value in two places, the new /etc/" #~ "tmpreaper.conf script now obtains the TMPTIME value from /etc/default/" #~ "rcS, and uses that (if it is greater than zero, that is)." #~ msgstr "" #~ "Para evitar de informar esse valor em dois locais, o novo script /etc/" #~ "tmpreaper.conf agora obtém o valor de TMPTIME de /etc/default/rcS, e o " #~ "usa (isso é, se ele for maior que zero)." #~ msgid "" #~ "You apparently have changed the default value in /etc/tmpreaper.conf; you " #~ "may want to check /etc/default/rcS to see if the value there is " #~ "acceptable, if you want the upgrade procedure to replace your /etc/" #~ "tmpreaper.conf with the new version." #~ msgstr "" #~ "Você, aparentemente, modificou o valor padrão em /etc/tmpreaper.conf; " #~ "você pode querer conferir em /etc/default/rcS se o valor lá definido é " #~ "aceitável, caso você queira que o procedimento de atualização substitua o " #~ "seu /etc/tmpreaper.conf com a nova versão." #~ msgid "" #~ " echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first." #~ "\";\n" #~ " exit 0" #~ msgstr "" #~ " echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first." #~ "\";\n" #~ " exit 0" #~ msgid "" #~ "Before running tmpreaper after this upgrade, please read the file /usr/" #~ "share/doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is " #~ "contained a discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be " #~ "insecure." #~ msgstr "" #~ "Antes de executar o tmpreaper depois dessa atualização, por favor, leia o " #~ "arquivo /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz, por exemplo, com o " #~ "zless. Lá está contida uma discussão sobre possíveis formas de como o uso " #~ "do tmpreaper pode ser inseguro." #~ msgid "" #~ "If during the upgrade the /etc/tmpreaper.conf file is replaced, and you " #~ "still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper.conf and remove " #~ "the line:" #~ msgstr "" #~ "Se durante a atualização o arquivo /etc/tmpreaper.conf for substituído, e " #~ "você ainda quiser que o tmpreaper seja executado, por favor, edite /etc/" #~ "tmpreaper.conf e remova a linha:"
signature.asc
Description: PGP signature