On Mon, Mar 03, 2025 at 11:27:53AM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote:
Pretendo traduzir esse pacote.
Segue para revisão. Obrigado, revisores. A data limite é 14/03/2025.
--- tmpreaper_pt_BR.po.2 2025-03-03 11:28:09.324090316 -0300 +++ tmpreaper_pt_BR.po 2025-03-03 11:33:46.181734792 -0300 @@ -1,17 +1,16 @@ # Debconf translations for tmpreaper. # Copyright (C) 2016 THE tmpreaper'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tmpreaper package. -# Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>, 2016. +# Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org>, 2016-2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmpreaper 1.6.13+nmu1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tmprea...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 01:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-04 20:14-0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-03 11:33-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-" -"portugu...@lists.debian.org>\n" +"Language-Team: pt_BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,16 +38,15 @@ #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 -#, fuzzy #| msgid "" -#| "If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/" -#| "tmpreaper.conf and remove the line:" +#| "If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper." +#| "conf and remove the line:" msgid "" -"If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/" -"tmpreaper.conf and set SHOWWARNING to false." +"If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper." +"conf and set SHOWWARNING to false." msgstr "" "Se depois disso você ainda quiser que o tmpreaper seja executado, por favor, " -"edite /etc/tmpreaper.conf e remova a linha:" +"edite /etc/tmpreaper.conf e defina SHOWWARNING como falso." #~ msgid "tmpreaper can now be adjusted through /etc/tmpreaper.conf" #~ msgstr "O tmpreaper pode agora ser ajustado através de /etc/tmpreaper.conf" @@ -97,9 +95,9 @@ #~ "default/rcS, o qual é usado durante a inicialização para limpar o /tmp." #~ msgid "" -#~ "To avoid having to enter this value in two places, the new /etc/" -#~ "tmpreaper.conf script now obtains the TMPTIME value from /etc/default/" -#~ "rcS, and uses that (if it is greater than zero, that is)." +#~ "To avoid having to enter this value in two places, the new /etc/tmpreaper." +#~ "conf script now obtains the TMPTIME value from /etc/default/rcS, and uses " +#~ "that (if it is greater than zero, that is)." #~ msgstr "" #~ "Para evitar de informar esse valor em dois locais, o novo script /etc/" #~ "tmpreaper.conf agora obtém o valor de TMPTIME de /etc/default/rcS, e o "
# Debconf translations for tmpreaper. # Copyright (C) 2016 THE tmpreaper'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tmpreaper package. # Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org>, 2016-2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmpreaper 1.6.13+nmu1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tmprea...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 01:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-03 11:33-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>\n" "Language-Team: pt_BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 msgid "Please first read README.security" msgstr "Por favor, primeiro leia README.security" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 msgid "" "Before running tmpreaper for the first time, please read the file /usr/share/" "doc/tmpreaper/README.security.gz, e.g. with zless. Therein is contained a " "discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure." msgstr "" "Antes de executar o tmpreaper pela primeira vez, por favor, leia o arquivo /" "usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz, por exemplo, com o zless. Lá " "está contida uma discussão sobre possíveis formas de como o uso do tmpreaper " "pode ser inseguro." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 #| msgid "" #| "If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper." #| "conf and remove the line:" msgid "" "If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper." "conf and set SHOWWARNING to false." msgstr "" "Se depois disso você ainda quiser que o tmpreaper seja executado, por favor, " "edite /etc/tmpreaper.conf e defina SHOWWARNING como falso." #~ msgid "tmpreaper can now be adjusted through /etc/tmpreaper.conf" #~ msgstr "O tmpreaper pode agora ser ajustado através de /etc/tmpreaper.conf" #~ msgid "" #~ "Any local preferences for the daily tmpreaper run should now be " #~ "configured through /etc/tmpreaper.conf (explanation is in that file)." #~ msgstr "" #~ "Quaisquer preferências locais para a execução diária do tmpreaper devem " #~ "agora ser configuradas através de /etc/tmpreaper.conf (as explicações " #~ "estão no arquivo)." #~ msgid "" #~ "Previously, you had to modify /etc/cron.daily/tmpreaper which could be a " #~ "pain because that got updated regularly, and you'd have to reimplement " #~ "your modifications each time (or miss out on the new changes). Now you " #~ "can adjust the file age, extra --protect patterns, and which directories " #~ "to reap in /etc/tmpreaper.conf." #~ msgstr "" #~ "Anteriormente, você tinha que modificar /etc/cron.daily/tmpreaper, o que " #~ "podia ser penoso, porque ele era atualizado regularmente, e você tinha " #~ "que reimplementar as suas modificações a cada vez (ou perder as novas " #~ "modificações). Agora, você pode ajustar a idade do arquivo, padrões --" #~ "protect extras, e quais diretórios limpar em /etc/tmpreaper.conf." #~ msgid "" #~ "For this to work, however, you have to install the new /etc/cron.daily/" #~ "tmpreaper file now." #~ msgstr "" #~ "Para isso funcionar, no entanto, você deve instalar o novo arquivo /etc/" #~ "cron.daily/tmpreaper agora." #~ msgid "default value for TMPREAPER_TIME now set via /etc/default/rcS" #~ msgstr "" #~ "valor padrão para TMPREAPER_TIME definido agora via /etc/default/rcS" #~ msgid "" #~ "Before, you could set the maximum age for files before they were removed " #~ "in /etc/tmpreaper.conf; however, there is another place where something " #~ "similar is set, namely the TMPTIME value in /etc/default/rcS which is " #~ "used during booting to clean out /tmp." #~ msgstr "" #~ "Antes, você podia definir a idade máxima dos arquivos antes que eles " #~ "fossem removidos em /etc/tmpreaper.conf; no entanto, há outro local onde " #~ "algo similar é definido, especificamente o valor de TMPTIME em /etc/" #~ "default/rcS, o qual é usado durante a inicialização para limpar o /tmp." #~ msgid "" #~ "To avoid having to enter this value in two places, the new /etc/tmpreaper." #~ "conf script now obtains the TMPTIME value from /etc/default/rcS, and uses " #~ "that (if it is greater than zero, that is)." #~ msgstr "" #~ "Para evitar de informar esse valor em dois locais, o novo script /etc/" #~ "tmpreaper.conf agora obtém o valor de TMPTIME de /etc/default/rcS, e o " #~ "usa (isso é, se ele for maior que zero)." #~ msgid "" #~ "You apparently have changed the default value in /etc/tmpreaper.conf; you " #~ "may want to check /etc/default/rcS to see if the value there is " #~ "acceptable, if you want the upgrade procedure to replace your /etc/" #~ "tmpreaper.conf with the new version." #~ msgstr "" #~ "Você, aparentemente, modificou o valor padrão em /etc/tmpreaper.conf; " #~ "você pode querer conferir em /etc/default/rcS se o valor lá definido é " #~ "aceitável, caso você queira que o procedimento de atualização substitua o " #~ "seu /etc/tmpreaper.conf com a nova versão." #~ msgid "" #~ " echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first." #~ "\";\n" #~ " exit 0" #~ msgstr "" #~ " echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first." #~ "\";\n" #~ " exit 0" #~ msgid "" #~ "Before running tmpreaper after this upgrade, please read the file /usr/" #~ "share/doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is " #~ "contained a discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be " #~ "insecure." #~ msgstr "" #~ "Antes de executar o tmpreaper depois dessa atualização, por favor, leia o " #~ "arquivo /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz, por exemplo, com o " #~ "zless. Lá está contida uma discussão sobre possíveis formas de como o uso " #~ "do tmpreaper pode ser inseguro." #~ msgid "" #~ "If during the upgrade the /etc/tmpreaper.conf file is replaced, and you " #~ "still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper.conf and remove " #~ "the line:" #~ msgstr "" #~ "Se durante a atualização o arquivo /etc/tmpreaper.conf for substituído, e " #~ "você ainda quiser que o tmpreaper seja executado, por favor, edite /etc/" #~ "tmpreaper.conf e remova a linha:"
signature.asc
Description: PGP signature