On Mon, Mar 03, 2025 at 11:27:53AM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote:
Pretendo traduzir esse pacote.

Segue para revisão. Obrigado, revisores.

A data limite é 14/03/2025.
--- tmpreaper_pt_BR.po.2	2025-03-03 11:28:09.324090316 -0300
+++ tmpreaper_pt_BR.po	2025-03-03 11:33:46.181734792 -0300
@@ -1,17 +1,16 @@
 # Debconf translations for tmpreaper.
 # Copyright (C) 2016 THE tmpreaper'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the tmpreaper package.
-# Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>, 2016.
+# Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org>, 2016-2025.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tmpreaper 1.6.13+nmu1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tmprea...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-27 01:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-04 20:14-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-03 11:33-0300\n"
 "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-"
-"portugu...@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: pt_BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,16 +38,15 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../tmpreaper.templates:1001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/"
-#| "tmpreaper.conf and remove the line:"
+#| "If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper."
+#| "conf and remove the line:"
 msgid ""
-"If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/"
-"tmpreaper.conf and set SHOWWARNING to false."
+"If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper."
+"conf and set SHOWWARNING to false."
 msgstr ""
 "Se depois disso você ainda quiser que o tmpreaper seja executado, por favor, "
-"edite /etc/tmpreaper.conf e remova a linha:"
+"edite /etc/tmpreaper.conf e defina SHOWWARNING como falso."
 
 #~ msgid "tmpreaper can now be adjusted through /etc/tmpreaper.conf"
 #~ msgstr "O tmpreaper pode agora ser ajustado através de /etc/tmpreaper.conf"
@@ -97,9 +95,9 @@
 #~ "default/rcS, o qual é usado durante a inicialização para limpar o /tmp."
 
 #~ msgid ""
-#~ "To avoid having to enter this value in two places, the new /etc/"
-#~ "tmpreaper.conf script now obtains the TMPTIME value from /etc/default/"
-#~ "rcS, and uses that (if it is greater than zero, that is)."
+#~ "To avoid having to enter this value in two places, the new /etc/tmpreaper."
+#~ "conf script now obtains the TMPTIME value from /etc/default/rcS, and uses "
+#~ "that (if it is greater than zero, that is)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Para evitar de informar esse valor em dois locais, o novo script /etc/"
 #~ "tmpreaper.conf agora obtém o valor de TMPTIME de /etc/default/rcS, e o "
# Debconf translations for tmpreaper.
# Copyright (C) 2016 THE tmpreaper'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tmpreaper package.
# Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org>, 2016-2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmpreaper 1.6.13+nmu1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tmprea...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 01:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-03 11:33-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@arg.eti.br>\n"
"Language-Team: pt_BR <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:1001
msgid "Please first read README.security"
msgstr "Por favor, primeiro leia README.security"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:1001
msgid ""
"Before running tmpreaper for the first time, please read the file /usr/share/"
"doc/tmpreaper/README.security.gz, e.g. with zless. Therein is contained a "
"discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure."
msgstr ""
"Antes de executar o tmpreaper pela primeira vez, por favor, leia o arquivo /"
"usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz, por exemplo, com o zless. Lá "
"está contida uma discussão sobre possíveis formas de como o uso do tmpreaper "
"pode ser inseguro."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:1001
#| msgid ""
#| "If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper."
#| "conf and remove the line:"
msgid ""
"If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper."
"conf and set SHOWWARNING to false."
msgstr ""
"Se depois disso você ainda quiser que o tmpreaper seja executado, por favor, "
"edite /etc/tmpreaper.conf e defina SHOWWARNING como falso."

#~ msgid "tmpreaper can now be adjusted through /etc/tmpreaper.conf"
#~ msgstr "O tmpreaper pode agora ser ajustado através de /etc/tmpreaper.conf"

#~ msgid ""
#~ "Any local preferences for the daily tmpreaper run should now be "
#~ "configured through /etc/tmpreaper.conf (explanation is in that file)."
#~ msgstr ""
#~ "Quaisquer preferências locais para a execução diária do tmpreaper devem "
#~ "agora ser configuradas através de /etc/tmpreaper.conf (as explicações "
#~ "estão no arquivo)."

#~ msgid ""
#~ "Previously, you had to modify /etc/cron.daily/tmpreaper which could be a "
#~ "pain because that got updated regularly, and you'd have to reimplement "
#~ "your modifications each time (or miss out on the new changes). Now you "
#~ "can adjust the file age, extra --protect patterns, and which directories "
#~ "to reap in /etc/tmpreaper.conf."
#~ msgstr ""
#~ "Anteriormente, você tinha que modificar /etc/cron.daily/tmpreaper, o que "
#~ "podia ser penoso, porque ele era atualizado regularmente, e você tinha "
#~ "que reimplementar as suas modificações a cada vez (ou perder as novas "
#~ "modificações). Agora, você pode ajustar a idade do arquivo, padrões --"
#~ "protect extras, e quais diretórios limpar em /etc/tmpreaper.conf."

#~ msgid ""
#~ "For this to work, however, you have to install the new /etc/cron.daily/"
#~ "tmpreaper file now."
#~ msgstr ""
#~ "Para isso funcionar, no entanto, você deve instalar o novo arquivo /etc/"
#~ "cron.daily/tmpreaper agora."

#~ msgid "default value for TMPREAPER_TIME now set via /etc/default/rcS"
#~ msgstr ""
#~ "valor padrão para TMPREAPER_TIME definido agora via /etc/default/rcS"

#~ msgid ""
#~ "Before, you could set the maximum age for files before they were removed "
#~ "in /etc/tmpreaper.conf; however, there is another place where something "
#~ "similar is set, namely the TMPTIME value in /etc/default/rcS which is "
#~ "used during booting to clean out /tmp."
#~ msgstr ""
#~ "Antes, você podia definir a idade máxima dos arquivos antes que eles "
#~ "fossem removidos em /etc/tmpreaper.conf; no entanto, há outro local onde "
#~ "algo similar é definido, especificamente o valor de TMPTIME em /etc/"
#~ "default/rcS, o qual é usado durante a inicialização para limpar o /tmp."

#~ msgid ""
#~ "To avoid having to enter this value in two places, the new /etc/tmpreaper."
#~ "conf script now obtains the TMPTIME value from /etc/default/rcS, and uses "
#~ "that (if it is greater than zero, that is)."
#~ msgstr ""
#~ "Para evitar de informar esse valor em dois locais, o novo script /etc/"
#~ "tmpreaper.conf agora obtém o valor de TMPTIME de /etc/default/rcS, e o "
#~ "usa (isso é, se ele for maior que zero)."

#~ msgid ""
#~ "You apparently have changed the default value in /etc/tmpreaper.conf; you "
#~ "may want to check /etc/default/rcS to see if the value there is "
#~ "acceptable, if you want the upgrade procedure to replace your /etc/"
#~ "tmpreaper.conf with the new version."
#~ msgstr ""
#~ "Você, aparentemente, modificou o valor padrão em /etc/tmpreaper.conf; "
#~ "você pode querer conferir em /etc/default/rcS se o valor lá definido é "
#~ "aceitável, caso você queira que o procedimento de atualização substitua o "
#~ "seu /etc/tmpreaper.conf com a nova versão."

#~ msgid ""
#~ " echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first."
#~ "\";\n"
#~ " exit 0"
#~ msgstr ""
#~ " echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first."
#~ "\";\n"
#~ " exit 0"

#~ msgid ""
#~ "Before running tmpreaper after this upgrade, please read the file /usr/"
#~ "share/doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is "
#~ "contained a discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be "
#~ "insecure."
#~ msgstr ""
#~ "Antes de executar o tmpreaper depois dessa atualização, por favor, leia o "
#~ "arquivo /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz, por exemplo, com o "
#~ "zless. Lá está contida uma discussão sobre possíveis formas de como o uso "
#~ "do tmpreaper pode ser inseguro."

#~ msgid ""
#~ "If during the upgrade the /etc/tmpreaper.conf file is replaced, and you "
#~ "still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper.conf and remove "
#~ "the line:"
#~ msgstr ""
#~ "Se durante a atualização o arquivo /etc/tmpreaper.conf for substituído, e "
#~ "você ainda quiser que o tmpreaper seja executado, por favor, edite /etc/"
#~ "tmpreaper.conf e remova a linha:"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Responder a