Oi, Barbara, tudo bem?

Não vou divulgar pela lista para não ficar público. Mas já anotei seu e-mail
e mando diretamente para você. Se preferir outra forma de contato, me
envie em particular, ok?
Abraços,
Thiago Pezzo (Tico)

May 3, 2021 2:04 PM, "Barbara Tostes" <barbaratos...@gmail.com 
(mailto:barbaratos...@gmail.com?to=%22Barbara%20Tostes%22%20<barbaratos...@gmail.com>)>
 wrote:
Oi, gente! 
Gostaria de assistir, vão divulgar o link por aqui? 
Tenho participado pouco, mas estou ajeitando as coisas aqui para meio que me 
"aposentar" e deixar outras pessoas trabalhando nas minhas máquinas :) aí vou 
ter tempo de colaborar mais. 
abraços, 
Barbara  
 Em seg., 3 de mai. de 2021 às 07:48, Thiago Pezzo (tico) <t...@dismail.de 
(mailto:t...@dismail.de)> escreveu: Bom dia, pessoal,

Já vínhamos conversando e agora formalizo uma proposta que continue
a movimentar a equipe Debian pt-BR. A ideia é sair um pouco do trabalho de
tradução em si e criar um momento de convivência da equipe. Vamos nos
aproximar dos estudos de tradução com um bate-papo com a doutora em
Letras/Tradução Juliana Dias Bastos.

O objetivo é trazer novos lampejos (ou diríamos "insights"?) para nossas
atividades. Além disso, também poderemos conversar sobre temas específicos das
traduções no Debian, como as dificuldades com termos técnicos e as questões de
gênero.

Data: 10/maio (segunda-feira), 20h
Duração: apresentação - 30min; debate - 1h
Canal: via Jitsi, sem transmissão pública

Tópicos:
1. Apresentação;
2. O que significa "traduzir";
3. Tradução literária x tradução técnica;
4. A importância da tradução inclusiva;
5. Debate;

Caso a data e horário fiquem muito ruins para a maioria, tentamos mudar.
Espero que todas e todos possam participar.
Abraços,
Thiago Pezzo (Tico)

Responder a