Oi, Barbara, tudo bem? Não vou divulgar pela lista para não ficar público. Mas já anotei seu e-mail e mando diretamente para você. Se preferir outra forma de contato, me envie em particular, ok? Abraços, Thiago Pezzo (Tico)
May 3, 2021 2:04 PM, "Barbara Tostes" <barbaratos...@gmail.com (mailto:barbaratos...@gmail.com?to=%22Barbara%20Tostes%22%20<barbaratos...@gmail.com>)> wrote: Oi, gente! Gostaria de assistir, vão divulgar o link por aqui? Tenho participado pouco, mas estou ajeitando as coisas aqui para meio que me "aposentar" e deixar outras pessoas trabalhando nas minhas máquinas :) aí vou ter tempo de colaborar mais. abraços, Barbara Em seg., 3 de mai. de 2021 às 07:48, Thiago Pezzo (tico) <t...@dismail.de (mailto:t...@dismail.de)> escreveu: Bom dia, pessoal, Já vínhamos conversando e agora formalizo uma proposta que continue a movimentar a equipe Debian pt-BR. A ideia é sair um pouco do trabalho de tradução em si e criar um momento de convivência da equipe. Vamos nos aproximar dos estudos de tradução com um bate-papo com a doutora em Letras/Tradução Juliana Dias Bastos. O objetivo é trazer novos lampejos (ou diríamos "insights"?) para nossas atividades. Além disso, também poderemos conversar sobre temas específicos das traduções no Debian, como as dificuldades com termos técnicos e as questões de gênero. Data: 10/maio (segunda-feira), 20h Duração: apresentação - 30min; debate - 1h Canal: via Jitsi, sem transmissão pública Tópicos: 1. Apresentação; 2. O que significa "traduzir"; 3. Tradução literária x tradução técnica; 4. A importância da tradução inclusiva; 5. Debate; Caso a data e horário fiquem muito ruins para a maioria, tentamos mudar. Espero que todas e todos possam participar. Abraços, Thiago Pezzo (Tico)