-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 25-07-2008 09:58, Cesar Domingos wrote: > Bom dia Pessoal. > > Traduzi o pacote que está em Anexo. > > Tive algumas dúvidas sobre o cabeçalho, não sei se está tudo > certo. Vocês podem dar uma revisada? :-)
Por favor, ajuste seu editor para trabalhar em até 80 colunas, isso evita algumas mudanças do patch em anexo, no qual você também encontrará ajustes de tradução e outras sugestões (incluindo o cabeçalho). Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) "Debian. Freedom to code. Code to freedom!" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkiKTvwACgkQCjAO0JDlyka3tgCgsOubt/UHdT97sS8bpNKNF0Si 4I4An0YLfnXzhVu1Y497KZ9QUYUE2lUr =um69 -----END PGP SIGNATURE-----
# zabbix Brazilian Portuguese translation. # Copyright (C) 2008 THE zabbix's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the zabbix package. # Cesar Domingos <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "pt_BR utf-8\n" "Project-Id-Version: zabbix-1.4.5-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-09-06 00:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-25 19:07-0300\n" "Last-Translator: Cesar Domingos <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:1001 msgid "Zabbix server host address:" msgstr "Endereço da máquina do servidor Zabbix:" #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:1001 msgid "" "Please enter the host name or the address of the Zabbix server you want to " "connect to." msgstr "" "Por favor, informe o nome da máquina ou o endereço do servidor Zabbix ao " "qual você quer se conectar." #. Type: multiselect #. Choices #: ../zabbix-frontend-php.templates:1001 msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:1002 msgid "Webserver Reconfiguration:" msgstr "Reconfiguração do servidor web:" #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:1002 msgid "" "Zabbix supports any web server that php4 does, but this automatic " "configuration process only supports Apache. Please select which apache " "version you want to configure the Zabbix frontend for." msgstr "" "O Zabbix funcione em qualquer servidor web que o php4 também funcione, mas " "este processo de configuração automática só dá suporte ao Apache. Por favor, " "selecione para qual versão do apache você quer configurar a interface Zabbix." #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?" msgstr "Você gostaria de reiniciar o(s) servidor(es) web agora?" #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid "" "Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to be " "restarted." msgstr "" "Lembre-se que para aplicar as alterações, o(s) seu(s) servidor(es) web " "tem/terão que ser reiniciado(s)."