-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Bruno Gurgel escreveu: >
Agradecemos pela sua colaboração Bruno. Em anexo segue um patch, com algumas modificações. Queira verificar as modificações, e caso esteja de acordo com elas, aplique o patch sobre o arquivo original. Caso tenha alguma dúvida queira utilize a lista para que possamos resolvê-la. Basicamente são modificações quanto tradução em si, tentando ficar mais fiel ao original, e modificações no sentido de utilizar um tamanho de 80 colunas. Além disso, algumas modificações nos cabeçalhos do arquivo. qualquer dúvida, estamos por aqui. :) Abraços, - -- Eder L. Marques .''`. ** Debian GNU/Linux ** : :' : http://www.debian.org/ `. `' http://www.debianbrasil.org/ `- http://www.debian-ce.org/ Get Counted! http://www.linuxcounter.org/ Duvidas sobre o Debian? Visite o Rau-Tu: http://rautu.cipsga.org.br/ -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) iQIVAwUBRp474z9tnxvLkedtAQImHg//RIipSfZ0VbKR4Y386tsamU5B0e1p7KFU KtAE2jcRwbsZ1CS5Si+V/Xk80Z4S9y7yOY6pQOu2cNKL+AmUT6nsSuRvDj30iCoj pAEscOvw/K4qDLchz3mKHlGG9YSZS+65mXqqpzmRaFN/80irnohUuwtlPEvwkDzL dq8YIiTpe14VH8Jr8KnMV922RiAsMWYjaacqBTAxqIKnC3pctb8gqIhQStssCJQd G9YCdQ6OTNPx5xnmkDssvz1NlRMls1pSMXa/Q4yXeFqPVEPzId99IQEAu8TrCJzJ mVpO+ua5RQ/0vJuBMZuTdYtlxSst1HasklZ4Afa5o03mgT9ePuoA5gNxFK9Fa1P7 0rJIopg+3QKk8FHlQvTXNsB/3OH4wJaAUMRT07Uz0aNHDf/L/V71XqRZLlgMB1cb xGBxv6R2m40YOIve1Z8mpWQsEa+RakEYL1xO/tfUo6uclV5Xfi9SGvsCKfhUmcOy KS8frktAuoUZOj7/BfLdoOAO48kp04sYz20wnuypXrkj9IOuJVepkaxgMjqPBTWi vQ5c95DDMzVUvVps3t1xnkte2ySjjwry2BLPsVDpfhYsi4qAoMQWndEnwtRQJXOh 41YdiRGM5BPW2J0OqbkdlOlzFkH1tS4C8AMnE4rdepdrPRf0GgafcmLS9wuuyiYz w//63Of94B4= =oint -----END PGP SIGNATURE-----
--- bootsplash-theme-debian_0.5-8-pt_BR.po 2007-07-18 10:54:55.000000000 -0300 +++ bootsplash-frolic.po 2007-07-18 13:08:31.000000000 -0300 @@ -1,3 +1,4 @@ +# bootsplash-theme-debian Brazilian Portuguese translation # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to @@ -11,12 +12,13 @@ # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # +# Bruno Gurgel <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" -msgstr "" +msgstr "pt_BR utf-8\n" "Project-Id-Version: bootsplash-theme-debian 0.5-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-18 08:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-16 09:07-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-18 13:03-0300\n" "Last-Translator: Bruno Gurgel G. Oliveira <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +29,7 @@ #. Description #: ../bootsplash-theme-debian.templates:1001 msgid "Bootsplash theme to use:" -msgstr "Escolha o tema para o Bootsplash usar:" +msgstr "Tema Bootsplash para usar:" #. Type: select #. Description @@ -36,14 +38,14 @@ "Please select the theme bootsplash should use. If you wish to change it at " "a later date, just run dpkg-reconfigure bootsplash." msgstr "" -"Por favor selecione o tema que você gostaria de usar. Se você desejar alterar o mesmo " -"mais tarde, execute dpkg-reconfigure bootsplash." +"Por favor, selecione o tema que o bootsplash deve usar. Se você desejar " +"alterá-lo mais tarde, simplesmente execute dpkg-reconfigure bootsplash." #. Type: multiselect #. Description #: ../bootsplash-theme-debian.templates:2001 msgid "Resolution of the bootsplash theme:" -msgstr "Escolha uma resolução para o tema do Bootsplash:" +msgstr "Resolução para o tema do bootsplash:" #. Type: multiselect #. Description @@ -53,5 +55,7 @@ "remember to include the proper vga= kernel parameter in your grub " "configuration." msgstr "" -"Você precisa selecionar qual resolução o bootsplash será ablitado, para também " -"lembrar de incluir o parametro proper vga= kernel na sua configuração do grub " +"Você precisa selecionar para quais resoluções o bootsplash será hablitado, " +"também lembre de incluir o parâmetro de kernel vga= apropriado em sua " +"configuração do grub." +