Hallo Helge, meine Anmerkungen sind unten eingefügt. Viele Grüße, Christoph
> #. type: Plain text > #: debian-unstable > msgid "dnf4-leaves - DNF leaves Plugin" > msgstr "dnf4-leaves - DNF leaves Plugin" Eventuell "DNF-Leaves-Plugin"? > #. type: Plain text > #: debian-unstable > msgid "" > "The list gives you a nice overview of what is installed on your system " > "without flooding you with anything required by the packages already shown. " > "The following list of arguments basically says the same thing in different " > "ways:" > msgstr "" > "Die Liste gibt Ihnen einen netten Überblick darüber, was auf Ihrem System " > "installiert ist, ohne sie mit Angaben von Paketen zu fluten, die von den " > "bereits gezeigten Paketen abhängen. Die folgende Liste enthält Argumente, " > "die im Grunde das gleich mit anderen Worten sagen:" s/netten Überblick/schönen Überblick/ "eine schöne Übersicht" wäre auch eine Option. s/das gleich/das gleiche/ > #. type: Plain text > #: debian-unstable > msgid "See AUTHORS in your Core DNF Plugins distribution" > msgstr "Siehe AUTHORS im Paket der Core-DNF-Plugins." Ein FIXME zum fehlenden Satzpunkt im Original würde ich auch nicht unbedingt erstellen.
signature.asc
Description: PGP signature