Am 01.02.25 um 19:53 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.

Es sind insgesamt 43 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

            Helge

Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<pthread_mutex_consistent>()  simply informs the implementation that the "
"state (shared data)  guarded by the mutex has been restored to a
consistent "
"state and that normal operations can now be performed with the mutex.
It is "
"the application's responsibility to ensure that the shared data has been "
"restored to a consistent state before calling
B<pthread_mutex_consistent>()."
msgstr ""
"B<pthread_mutex_consistent>() informiert die Implementierung einfach,
dass "
"der vom Mutex gesicherte Zustand (gemeinsam verwandte Daten) in einen "
"konsistenten Zustand wiederhergestellt wurde und dass jetzt normale
Aktionen "
"mit dem Mutex durchgeführt werden können. Es liegt in der Verantwortung
der "
"Anwendung sicherzustellen, dass die gemeinsamen Daten in einen
konsistenten "
"Zustand wiederhergestellt wurden, bevor sie B<pthread_mutex_consistent>() "
"aufruft."

s/in einen/in einem/ (?)

Freundliche Grüße
Hermann-Josef


Antwort per Email an