Hallo Christoph, vielen Dank fürs Korrekturlesen! Am Sun, Oct 20, 2024 at 11:53:13AM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus: > > #. type: Plain text > > #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide > > #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed > > msgid "" > > "These system calls must be used instead of the simple assignment or data-" > > "transfer operations that are used to access the PCI MMIO memory areas > > mapped " > > "to user space on the Linux System z platform. The address specified by " > > "I<mmio_addr> must belong to a PCI MMIO memory page mapping in the caller's > > " > > "address space, and the data being written or read must not cross a page " > > "boundary. The I<length> value cannot be greater than the system page > > size." > > msgstr "" > > "Diese Systemaufrufe müssen anstelle der einfachen Zuweisungen oder " > > "Datenübertragungsaktionen verwandt werden, die zum Zugriff auf die > > PCI-MMIO-" > > "Speicherbereiche, die auf Linux-System-Z-Plattformen in den > > Benutzerbereich " > > "abgebildet werden, benutzt werden. Die durch I<mmio_Adr> festgelegte > > Adresse " > > "muss zu einem PCI-MMIO-Speicherseiten-Mapping gehören, das in dem > > Adressraum " > > "des aufrufenden Prozesse liegt und die Daten, die geschrieben oder gelesen > > " > > "werden, dürfen nicht eine Seitengrenze überschreiten. Der Wert I<Länge> > > kann " > > "nicht größer als die Systemseitengröße sein. " > > Den ersten Satz würde ich vielleicht umstellen. Das ist jedenfalls > wieder ein hartes Brot :-).
Ich arbeite so nach und nach kleine Handbuchseiten weg, da sind leider solche auch dabei. > "Anstelle der einfachen Zuweisungen oder Datenübertragungsaktionen müssen " > "diese Systemaufrufe zum Zugriff auf die PCI-MMIO-Speicherbereiche, die auf " > "Linux-System-Z-Plattformen in den Benutzerbereich abgebildet werden, " > "verwendet werden." > Auf jeden Fall würde ich "benutzt" vermeiden, weil in dem Satz auch von > "Benutzern" die Rede ist. Das liest sich schlecht. "verwandt" oder > "verwendet" erscheint mir flüssiger. Ersten Satz sehr ähnlich zu Deinem Vorschlag übernommen. > s/dürfen nicht eine Seitengrenze überschreiten/dürfen eine Seitengrenze nicht > überschreiten/ Übernommen. > "... Der Wert I<Länge> kann " > "nicht größer als die Systemseitengröße sein. " > Vielleicht ist hier eher "darf nicht größer" gemeint oder sinnvoll. Ich finde das hier korrekt, es geht um das technische können, nicht um eine Regel/Erlaubnis, die das Dürfen rechtfertigen würde. > > #. type: Plain text > > #: debian-bookworm > > msgid "" > > "This Linux-specific system call is available only on the s390 > > architecture. " > > "The required PCI support is available beginning with System z EC12." > > msgstr "" > > "Dieser Linux-spezifische Systemaufruf ist nur auf der S390-Architektur " > > "verfügbar. Die benötigte PCI-Unterstützung ist von Anfang an mit System Z " > > "EC12 verfügbar." > Weiter oben steht "System-Z" anstatt "System Z". Das steht ja auch noch was dahinter („plattform“), hier nicht. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: PGP signature