Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.
Es sind insgesamt 40 Zeichenketten. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-01 21:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-26 05:43+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ecvt_r" msgstr "ecvt_r" #. type: TH #: archlinux fedora-39 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "2023-07-20" msgstr "20. Juli 2023" #. type: TH #: archlinux #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.05.01" msgstr "Linux man-pages 6.05.01" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "ecvt_r, fcvt_r, qecvt_r, qfcvt_r - convert a floating-point number to a " "string" msgstr "" "ecvt_r, fcvt_r, qecvt_r, qfcvt_r - Eine Fließkommazahl in eine Zeichenkette " "umwandeln" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LIBRARY" msgstr "BIBLIOTHEK" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)" msgstr "Standard-C-Bibliothek (I<libc>, I<-lc>)" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "B<[[deprecated]] int ecvt_r(double >I<number>B<, int >I<ndigits>B<,>\n" "B< int *restrict >I<decpt>B<, int *restrict >I<sign>B<,>\n" "B< char *restrict >I<buf>B<, size_t >I<len>B<);>\n" "B<[[deprecated]] int fcvt_r(double >I<number>B<, int >I<ndigits>B<,>\n" "B< int *restrict >I<decpt>B<, int *restrict >I<sign>B<,>\n" "B< char *restrict >I<buf>B<, size_t >I<len>B<);>\n" msgstr "" "B<[[veraltet]] int ecvt_r(double >I<Anzahl>B<, int >I<nZiffern>B<,>\n" "B< int *restrict >I<redz>B<, int *restrict >I<Vorzeichen>B<,>\n" "B< char *restrict >I<Puffer>B<, size_t >I<Länge>B<);>\n" "B<[[veraltet]] int fcvt_r(double >I<Anzahl>B<, int >I<nZiffern>B<,>\n" "B< int *restrict >I<redz>B<, int *restrict >I<Vorzeichen>B<,>\n" "B< char *restrict >I<Puffer>B<, size_t >I<Länge>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "B<[[deprecated]] int qecvt_r(long double >I<number>B<, int >I<ndigits>B<,>\n" "B< int *restrict >I<decpt>B<, int *restrict >I<sign>B<,>\n" "B< char *restrict >I<buf>B<, size_t >I<len>B<);>\n" "B<[[deprecated]] int qfcvt_r(long double >I<number>B<, int >I<ndigits>B<,>\n" "B< int *restrict >I<decpt>B<, int *restrict >I<sign>B<,>\n" "B< char *restrict >I<buf>B<, size_t >I<len>B<);>\n" msgstr "" "B<[[veraltet]] int qecvt_r(long double >I<Anzahl>B<, int >I<nZiffern>B<,>\n" "B< int *restrict >I<redz>B<, int *restrict >I<Vorzeichen>B<,>\n" "B< char *restrict >I<Puffer>B<, size_t >I<Länge>B<);>\n" "B<[[veraltet]] int qfcvt_r(long double >I<Anzahl>B<, int >I<nZiffern>B<,>\n" "B< int *restrict >I<redz>B<, int *restrict >I<Vorzeichen>B<,>\n" "B< char *restrict >I<Puffer>B<, size_t >I<Länge>B<);>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):" msgstr "" "Mit Glibc erforderliche Feature-Test-Makros (siehe " "B<feature_test_macros>(7)):" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<ecvt_r>(), B<fcvt_r>(), B<qecvt_r>(), B<qfcvt_r>():" msgstr "B<ecvt_r>(), B<fcvt_r>(), B<qecvt_r>(), B<qfcvt_r>():" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " /* glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" " || /* glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" msgstr "" " /* Glibc E<gt>= 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE\n" " || /* Glibc E<lt>= 2.19: */ _SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE\n" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "The functions B<ecvt_r>(), B<fcvt_r>(), B<qecvt_r>(), and B<qfcvt_r>() are " "identical to B<ecvt>(3), B<fcvt>(3), B<qecvt>(3), and B<qfcvt>(3), " "respectively, except that they do not return their result in a static " "buffer, but instead use the supplied I<buf> of size I<len>. See B<ecvt>(3) " "and B<qecvt>(3)." msgstr "" "Die Funktionen B<ecvt_r>(), B<fcvt_r>(), B<qecvt_r>() und B<qfcvt_r>() sind " "zu B<ecvt>(3), B<fcvt>(3), B<qecvt>(3) bzw. B<qfcvt>(3) identisch, außer " "dass sie ihr Ergebnis nicht in einem statischen Puffer, sondern in dem " "bereitgestellten I<Puffer> der Größe I<Länge> bereitstellen. Siehe " "B<ecvt>(3) und B<qecvt>(3)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "RÜCKGABEWERT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "These functions return 0 on success, and -1 otherwise." msgstr "Diese Funktionen liefern im Erfolgsfalls 0 und andernfalls -1 zurück." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES" msgstr "ATTRIBUTE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "" "For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." msgstr "" "Siehe B<attributes>(7) für eine Erläuterung der in diesem Abschnitt " "verwandten Ausdrücke." #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Value" msgstr "Wert" #. type: tbl table #: archlinux fedora-39 fedora-rawhide #, no-wrap msgid ".na\n" msgstr ".na\n" #. type: tbl table #: archlinux fedora-39 fedora-rawhide #, no-wrap msgid ".nh\n" msgstr ".nh\n" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "B<ecvt_r>(),\n" "B<fcvt_r>(),\n" "B<qecvt_r>(),\n" "B<qfcvt_r>()" msgstr "" "B<ecvt_r>(),\n" "B<fcvt_r>(),\n" "B<qecvt_r>(),\n" "B<qfcvt_r>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Thread safety" msgstr "Multithread-Fähigkeit" #. type: tbl table #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Safe" msgstr "MT-Safe" #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "STANDARDS" #. type: Plain text #: archlinux fedora-39 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "GNU." msgstr "GNU." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ANMERKUNGEN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "These functions are obsolete. Instead, B<sprintf>(3) is recommended." msgstr "" "Diese FUnktionen sind veraltet. Verwenden Sie stattdessen B<sprintf>(3)." #. type: SH #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "B<ecvt>(3), B<qecvt>(3), B<sprintf>(3)" msgstr "B<ecvt>(3), B<qecvt>(3), B<sprintf>(3)" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2023-02-05" msgstr "5. Februar 2023" #. type: TH #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.03" msgstr "Linux man-pages 6.03" #. type: Plain text #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron msgid "These functions are GNU extensions." msgstr "Diese Funktionen sind GNU-Erweiterungen." #. type: TH #: fedora-39 fedora-rawhide #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.05" msgstr "Linux man-pages 6.05" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2023-03-30" msgstr "30. März 2023" #. type: TH #: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux man-pages 6.04" msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.04"
signature.asc
Description: PGP signature