Hallo Erik,
On Wed, Jan 13, 2021 at 01:10:06AM +0100, Pfannenstein Erik wrote:
> Ich hab die Dateien in mehrere Teile zu je 40 Strings aufgeteilt, hier
> ist der erste Schwung. Wer also die nächsten Wochen nichts vorhat …

Das trifft zwar nicht zu, aber mal schauen, das ich ein paar Teile
auch gegenlese. Und oft sind auch spätere Uploads noch möglich, hier
(Dokumentation) denke ich, dass das möglich sein wird. Ggf. fragst Du
im Fehlerbericht an, ob das möglich sein könnte? Erst mal sollte aber
die (Deine) aktuelle Version veröffentlicht werden.

> #. type: textblock
> #: debhelper.pod:21
> msgid ""
> "A typical F<debian/rules> file that uses debhelper will call several "
> "debhelper commands in sequence, or use L<dh(1)> to automate this process. "
> "Examples of rules files that use debhelper are in 
> F</usr/share/doc/debhelper/"
> "examples/>"
> msgstr ""
> "Eine typische F<debian/rules>-Datei, die Debhelper benutzt, ruft mehrere "
> "Debhelper-Befehle hintereinander auf oder verwendet L<dh(1)>, um diesen "
> "Prozess zu automatisieren. Beispiele für Regeldateien, die Debhelper "
> "einsetzen, liegen in F</usr/share/doc/debhelper/examples/>."

Die Datei heißt ja debian/rules, die Frage ist, ob Du den Begriff
nicht durchgängig (»rules«-Dateien) verwenden willst. Bitte ggf. dann
global ändern, ich merke das nicht weiter an.

> #. type: textblock
> #: debhelper.pod:25
> msgid ""
> "To create a new Debian package using debhelper, you can just copy one of the 
> "
> "sample rules files and edit it by hand. Or you can try the B<dh-make> "
> "package, which contains a L<dh_make|dh_make(1)> command that partially "
> "automates the process. For a more gentle introduction, the B<maint-guide> "
> "Debian package contains a tutorial about making your first package using " > 
> "debhelper."
> msgstr ""
> "Um ein neues Debian-Paket unter Benutzung von Debhelper zu erstellen, können 
> "
> "Sie einfach eine Beispielregeldatei kopieren und manuell bearbeiten. Oder "
> "Sie probieren das Paket B<dh-make> aus; dieses enthält einen"
> "L<dh_make|dh_make(1)>-Befehl, welcher den Prozess teilweise "
> "automatisiert. Für eine behutsamere Einführung enthält das Paket "
> "ucB<maint-guide> ein Lernprogramm, mit dem Sie Ihr erstes Paket unter "
> "mit Hilfe von Debhelper erstellen."

ucB<maint-guide> → B<maint-guide>

> #. type: textblock
> #: debhelper.pod:31
> #| msgid ""
> #| "Except where tool explicitly denotes otherwise, all of the debhelper "
> #| "tools assumes that they run from root directory of an unpacked source "
> #| "package.  This is so they can locate find files like F<debian/control> "
> #| "when needed."
> msgid ""
> "Except where the tool explicitly denotes otherwise, all of the debhelper "
> "tools assume that they run from the root directory of an unpacked source "
> "package.  This is so they can locate find files like F<debian/control> when "
> "needed."
> msgstr ""
> "Solange nichts anderes angegeben wird, gehen alle Debhelper-Werkzeuge "
> "davon aus, dass sie aus dem Wurzelverzeichnis eines entpackten "
> "Quellpakets ausgeführt werden. Dadurch können sie, wenn notwendig, "
> "Dateien wie F<debian/control> finden."

Zeilen, die mit „#|“ beginnen, kannst Du rauslöschen. Bei zukünftigen
Aktualisierungen brauchst Du dann hier nur die neuen Absätze
gegenlesen zu lassen, aber einmal das ganze hier durchlaufen zu
lassen, halte ich für sinnvoll.

> #. type: textblock
> #: debhelper.pod:87
> msgid ""
> "In some rare cases, you may want to have different versions of these files "
> "for different architectures or OSes. If files named debian/I<package>.foo."
> "I<ARCH> or debian/I<package>.foo.I<OS> exist, where I<ARCH> and I<OS> are "
> "the same as the output of \"B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH>\" / "
> "\"B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS>\", then they will be used in "
> "preference to other, more general files."
> msgstr ""
> "In einigen seltenen Fällen möchten Sie möglicherweise unterschiedliche "
> "Versionen dieser Dateien für unterschiedliche Architekturen oder "
> "Betriebssysteme haben. Falls Dateien mit den Namen debian/I<Paket>.foo."
> "I<ARCHITEKTUR> oder debian/I<Paket>.foo.I<BETRIEBSSYSTEM> existieren, wobei "
> "I<ARCHITEKTUR> und I<BETRIEBSSYSTEM> der Ausgabe von »B<dpkg-architecture -"
> "qDEB_HOST_ARCH_OS>« entsprechen, dann werden sie gegenüber anderen, "
> "allgemeineren Dateien, bevorzugt."

Das Original schreibt ARCH wie eine Abkürzung (d.h. OS) groß, ich
würde, wenn Du die Langfassung im Deutschen verwendest, diese nicht
durchgehend groß schreiben sondern normal 
BETRIEBSSYSTEM → Betriebssystem

entsprechen → bzw. »B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS>« entsprechen

Ansonsten liest sich der Text soweit schon sehr gut, Danke an Dich und
Chris.

Viele Grüße

            Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     deb...@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Antwort per Email an